MBA考试
报考指南考试报名准考证打印成绩查询考试题库

重置密码成功

请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失

注册成功

请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失

首页MBA考试题库正文
  • 英译汉     Not content with its doubtful claim to produce cheap food for our own population, the factory farming industry also argues that “hungry nations are benefiting from advances made by the poultry industry”. In fact,rather than helping the fight against malnutrition in “hungry nations,”the spread of factory farming has, inevitably aggravated the problem.     Large-scale intensive meat and poultry production is a waste of food resources. This is because more protein has to be fed to animals in the form of vegetable matter than can ever be recovered in the form of meat. Much of the food value is lost in the animal’s process of digestion and cell replacement. Neither, in the case of chicken, can one eat feathers, blood, feet or head. In all, only about 44% of the live animal fits to be eaten as meat.     This means one has to feed approximately 9-10 times as much food value to the animal than one can consume from the carcass. As a system for feeding the hungry, the effects can prove disastrous. At times of crisis, grain is the food of life.

扫码下载亿题库

精准题库快速提分

参考答案

       农产品加工业不满意怀疑他们提供便宜食物的说法,争辩道“饥饿国家会从家禽业发展中受益。”事实上,农产品加工业的推广并没有帮助“饥饿国家”解决营养不良问题,而是使这个问题更为严重。

       大范围密集的肉类和家禽浪费了粮食资源。这是因为,以蔬菜的形式喂给动物的蛋白质要比常吃肉形成的蛋白质多。许多营养成分在动物的消化和细胞替换的过程中丢失了。以鸡为例,人不能吃鸡的羽毛、血、脚、头,总之,动物身上只有44%的部分可供人吃。

       这意味着,我们喂给动物的营养大约在是我们要从它们身上得到的营养的9-10倍。这种帮助饥饿国家的计划会造成灾难性的后果。在危机时刻,谷物就成了生命的食物。

您可能感兴趣的试题
热门试题换一换

亿题库—让考试变得更简单

已有600万用户下载