下载亿题库APP
联系电话:400-660-1360
请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失
请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失
说起口译,首先就想到背诵。背诵确实也一直困扰着大家,不要担心,帮考网今天就来给考生们分享一下口译考试的学习方法。
口译考试其实有一个点很重要,那就是瞬间记忆,口译考试要求考生在听完听力材料后立刻把听到的内容口译出来,这需要很强的瞬间记忆能力。考生们其实都知道的,口译考试并不是要考生们把所听到的内容一字不差的记录下来,这是基本不可能完成的,也是错误的。考生们要记的应该是句子的主要内容,和上下文的逻辑关系,而不是原句的每个单词。口译者并不要求能记得每一个单词,关键在于能将原文的意思清晰准确的口译出来。考生们一定要将重点放在全句的内容上。
还需要注意的是,考生们在听清并理解了听力材料后,要判断出哪些是主要的内容,哪些是没用的废话,然后对其进行编辑处理。通常我们在发言的时候,脑子里往往只有一个中心思想,脱口而出的话不可能像书面语那样严谨,其中必然有一些不必要的废话。甚至有的人本身不善言辞,经常会说一些内容不完整、不知所云的话。这时,考生们要在保证内容完整的前提下,删掉那些废话,使翻译的句子逻辑通顺。只知道逐字逐句的翻译,反而会给人零乱、复杂的感觉。至于哪些话是要翻译的主要内容,哪些话是废话要删除,这要考生们自己去判断。
顺便再给考生们一点建议:
(1)平时学习的时候,考生们先听一段大约200字的演讲内容,然后不用翻译,直接复述下来,在听的过程中不做任何笔记,以此来锻炼考生们的瞬间记忆能力。
(2)听一段大约200字的演讲内容,然后用翻译的方式进行复述,在听的过程中可以将重要内容做下笔记。
(3)找一篇内容比较完整,层次比较清晰,篇幅较短的文章,然后总结出这段话的大致内容和核心思想。
(4)找一些不那么严谨,比较日常对话的材料,听完之后,翻译为主题明确,语句通顺的句子。
看到最后,还想告诉考生们,没有什么学习是可以一步登天的,我们的付出也终会有回报。
口译笔译考试在海外的考试地点有哪些?:口译笔译考试在海外的考试地点有哪些?口译笔译是中国目前唯一在海外开设考点的职业资格考试。自2019年起,在海外逐渐开设考点,白俄罗斯国立大学是第一个海外考点。目前,已在俄罗斯莫斯科、圣彼得堡,白俄罗斯明斯克等开设考点,2020年还将在新加坡、马来西亚、泰国、加拿大等多个国家开设考点。
口译笔译考试是否需要现场审核?:口译笔译考试是否需要现场审核?大部分地区的二三级口笔译考试不需要现场审核(缴费),极个别省市除外,具体请关注当地人事考试网站的报考简章。
口译笔译考试是多少分及格?:口译笔译考试各语种各级别各科目合格标准均为60分(试卷满分为100分)。
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
微信扫码关注公众号
获取更多考试热门资料