下载亿题库APP
联系电话:400-660-1360
请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失
请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失
随着经济贸易的飞速发展,我国外语类高端人才的缺口越来越大。许多的求职者为了更好的发展前景,开始报考CATTI考试,今天帮考网为考生们分享一下学霸总结出的备考技巧,希望能帮考生们提高学习效率。
一.熟悉教材
考试的重要知识点和考点,都是来自于教材,这也说明了教材的重要性。先看看教材的章节内容,根据章节内容制定一个适宜的学习计划,考生们根据实际的情况来安排学习。
二.多做测试
完成学习计划上的内容后,可以根据实际情况,使用剩余的时间来做一些模拟试题,对照当天的学习内容,进行查漏补缺。
三.真题练习
做完模拟测试之后,就可以开始关注历年真题了。历年的真题都是很好的借鉴,因为考题都是来自于教材,这样就可以看出真题的出题方式。并且做真题的时候,也要按照考试的时间来严格要求自己,以免考试时时间不够。做完真题之后,对比着答案来分析,将做错的题整理一下,容易出错的点和没理解到的知识点列出来重点学习。研究完一套真题之后,再重做一遍,加深印象。
四.总结基础知识
考生们考试前想必都经历了长时间的学习,也做好了充足的准备,所以在最后冲刺的时间里面,就需要对之前的基础知识进行总结,进行框架性的梳理。
五.总结知识点
临近考试前,将之前做的模拟试题和历年真题,还有教材都全部拿出来再看看,因为随着时间的推移,最开始学习过的知识点,可能会有些模糊,现在再次梳理一下,也会很快熟悉起来。之前容易错的题,再拿出来看一遍也会有不同的感觉,对比之下会看出自己在这段时间中的进步。尤其要关注历年真题中反复出现的题,如果有些知识点一直反复出现,说明那是重要的考点,需要特别留心。
六.日常中的知识积累
可能考生会觉得学习了这么久,比较疲惫,不想再做题了。那就可以利用日常中的外语来学习。比如一些外语报纸,先用外语报纸的内容进行翻译,之后再看汉语报纸上对应的内容来检测一下。
以上就是今天帮考网给考生们分享的CATTI考试备考技巧的全部内容,希望对考生们有所帮助。考生们熟读文章,找到适合自己的学习方法,合理利用身边的一切资源,帮考网祝考生们考试顺利。
口译笔译考试在海外的考试地点有哪些?:口译笔译考试在海外的考试地点有哪些?口译笔译是中国目前唯一在海外开设考点的职业资格考试。自2019年起,在海外逐渐开设考点,白俄罗斯国立大学是第一个海外考点。目前,已在俄罗斯莫斯科、圣彼得堡,白俄罗斯明斯克等开设考点,2020年还将在新加坡、马来西亚、泰国、加拿大等多个国家开设考点。
口译笔译考试的准考证如何打印?:口译笔译考试的准考证如何打印?凡已成功办理报名和缴费手续的报考人员须于规定时间登录中国人事考试网(网址:www.cpta.com.cn)下载打印准考证,凭此准考证和本人有效居民身份证原件在规定时间、地点参加考试。
口译考试的考试模式是什么?:口译考试的考试模式是什么?口译考试须统一使用人事考试机考系统,按机考有关规定实施考务。《口译综合能力》科目考试采用应试人员听、译并输入的作答方式;《口译实务》科目采用应试人员听、口译并现场予以录音的作答方式。
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
微信扫码关注公众号
获取更多考试热门资料