口译笔译考试
报考指南考试报名准考证打印成绩查询考试题库

重置密码成功

请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失

注册成功

请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失

当前位置: 首页口译笔译考试笔译中级模拟试题正文
中级笔译考试备考:新闻英语翻译练习题(4)
帮考网校2020-09-30 14:19
中级笔译考试备考:新闻英语翻译练习题(4)

为了帮助广大考生顺利通过口译笔译考试,帮考网为大家分享了一些口译笔译相关内容,希望大家每天坚持练习,积极备考。

(一)

Why mixing alcohol and caffeine is so deadly

Americans love their caffeine — in coffee, colas and now in their alcohol.

But mixed, particularly in high volumes, the combination of caffeine and alcohol can be deadly.

Why caffeine and alcohol are so toxic together isn\'t fully understood, but the combination appears to impair a drinker\'s judgment more than drinking alcohol alone. That has led to what some researchers call "toxic-jock syndrome."

As a stimulant, caffeine jazzes up your whole body, increasing blood pressure, heart rate and, in some cases, causing heart palpitations and an irregular heartbeat. Caffeine also leads to headaches, jitteriness, agitation, stomach problems and abnormal breathing. It\'s the equivalent of an adrenaline rush.

Alcohol, on the other hand, is a depressant that slows the brain\'s functioning and impairs one\'s ability to walk, talk and think clearly.

Mixed, the stimulant and the depressant do not cancel each other out.

译文:

咖啡因配酒精是找死?

Americans love their caffeine — in coffee, colas and now in their alcohol.

美国人爱他们的咖啡因——在咖啡里,在可乐里。现在,在酒精里。

But mixed, particularly in high volumes, the combination of caffeine and alcohol can be deadly.

但是将咖啡因和酒精加在一起,尤其是高容量混合时,将产生致命后果。

Why caffeine and alcohol are so toxic together isn\'t fully understood, but the combination appears to impair a drinker\'s judgment more than drinking alcohol alone. That has led to what some researchers call "toxic-jock syndrome.

咖啡因和酒精搭配一起为何会如此具有毒性?个中奥秘还未尽知。但它们的组合似乎比单纯的酒精更加损害饮用者的判断力,导致研究者所谓约克毒性综合症

As a stimulant, caffeine jazzes up your whole body, increasing blood pressure, heart rate and, in some cases, causing heart palpitations and an irregular heartbeat. Caffeine also leads to headaches, jitteriness, agitation, stomach problems and abnormal breathing. It\'s the equivalent of an adrenaline rush.

作为一种兴奋剂,咖啡因致使你全身兴奋起来——血压升高,心跳加快。在某些案例中还会出现心悸和心率不齐。咖啡因同样导致头痛,神经过敏,情绪激动,胃部不适以及呼吸异常。这与肾上腺素激增有相同的效用。

Alcohol, on the other hand, is a depressant that slows the brain\'s functioning and impairs one\'s ability to walk, talk and think clearly.

从另一个角度讲,酒精就像镇静剂降低大脑功能运行速率,影响行走、语言和思维能力。

Mixed, the stimulant and the depressant do not cancel each other out.

将两者混合——刺激和镇静作用却不能相互抵消。

(二)

scared-birth-trauma

The NHS is responding to a surge in cases of birth trauma by setting up specialist support services to reduce the rising demand for a caesarean delivery from those who, after a bad experience, are scared to undergo labour again.

Midwives say increasing numbers of women are so badly affected by their first experience of birth that they are postponing for years, or abandoning, plans to have any more children.

At Liverpool Women\'s hospital, for example, the number of mothers who have asked for an elective caesarean with their forthcoming child, because they suffered trauma the last time, has risen 40%.

译文:

分娩恐惧:女性难以逾越的心理鸿沟()

The NHS is responding to a surge in cases of birth trauma by setting up specialist support services to reduce the rising demand for a caesarean delivery from those who, after a bad experience, are scared to undergo labour again.

随着产期遭受精神创伤的女性激增,英国国民医疗保健系统启动了专业导乐服务,帮助那 些曾在分娩中历经创伤、没有勇气再度忍受阵痛的产妇走出心理阴霾,为日益兴盛的剖宫 产热降温

Midwives say increasing numbers of women are so badly affected by their first experience of birth that they are postponing for years, or abandoning, plans to have any more children.

助产士表示,越来越多的女性初产后留下了严重的心理阴影,她们将再生育计划推迟了好 些年,甚至干脆打消了这个念头。

At Liverpool Women\'s hospital, for example, the number of mothers who have asked for an elective caesarean with their forthcoming child, because they suffered trauma the last time, has risen 40%.

比如在利物浦妇科医院,要求做择期剖宫产的孕妇数上升了40%,原因是她们曾在上一次分娩中遭遇精神创伤。

看到这里小伙伴们是否有所收获呢?希望帮考网为大家分享的内容能给大家带来帮助,后续也可以多关注帮考网,这里有更多的考试资讯,你想知道的都在这!

声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:service@bkw.cn 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。
口译笔译考试百宝箱离考试时间156天
学习资料免费领取
免费领取全套备考资料
测一测是否符合报考条件
免费测试,不要错过机会
提交
互动交流

微信扫码关注公众号

获取更多考试热门资料

温馨提示

信息提交成功,稍后帮考专业顾问免费为您解答,请保持电话畅通!

我知道了~!
温馨提示

信息提交成功,稍后帮考专业顾问给您发送资料,请保持电话畅通!

我知道了~!

提示

信息提交成功,稍后班主任联系您发送资料,请保持电话畅通!