口译笔译考试
报考指南考试报名准考证打印成绩查询考试题库

重置密码成功

请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失

注册成功

请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失

当前位置: 首页口译笔译考试口译高级技巧心得正文
口译翻译相关的小技巧
帮考网校2022-06-01 14:10
口译翻译相关的小技巧

小伙伴们,又见面了!考试都准备的如何了呢?今天帮考网为各位同学带来了一些口译笔译考试相关的翻译小技巧,快来一起看看吧!

口译翻译是一种翻译活动,顾名思义指的是译员以口译的方式,将译入语转换为译出语的一种方式,叫做口译翻译,也就是在讲述的人仍然在说话的时候,同声传译的人员"同时"进行翻译。翻译工作是我国对外交流和国际交往的重要桥梁和纽带,发展翻译事业也是我国对外改革开放的必然要求。为提高翻译人员素质、加强翻译人才队伍的建设,进一步推广翻译专业资格考试是顺应国家经济发展的需要的。翻译专业的人才在我国经济发展和社会进步中起着非常重要的作用,特别是在吸收引进外国的先进科技知识和加强国际交流与合作的方面,翻译也是重要的桥梁和纽带。翻译人员的政治素质和业务素质的提高,对于我国在政治、经济、科技等领域全方位加强国际合作起着关键的作用。

大家都知道口译翻译是对译员的综合水平要求非常高的一个岗位,需要译员拥有丰富的词汇储备与过硬的心理素质。

口译翻译过程中必须掌握的几个原则:

1、口译翻译的精准

在翻译的过程当中,翻译公司的专家认为,最主要的就是要达到精准性,而所谓的精准并非是词义的翻译精准,而是要翻译的通顺,以及翻译与环境相匹配。这样在翻译当中,才能正确地传递讲述者的意思。

2、口译翻译的速度

翻译中,口译翻译的速度也是非常重要的。不仅要保持与讲述者同步进行,而且还要保障能够不间断的翻译保障整个交流的畅通,避免磕绊影响到交流。

3、口译翻译的技巧

口译翻译也是有一定技巧的,而在翻译中需要根据具体的情況来选择适合的翻译技巧。比如在口译翻译中能够采用省译,也就是简单译法。对于讲述者比较长的语句,能够在不改变其原意的前提下进行翻译。但是这是需要经验丰富的译者オ能达到的水准。

以上就是帮考网今天为各位小伙伴们带来的口译笔译考试相关的内容,希望对各位各位同学有所帮助。如需了解更多口译笔译考试相关的信息,敬请关注帮考网!

声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:service@bkw.cn 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。
口译笔译考试百宝箱离考试时间102天
学习资料免费领取
免费领取全套备考资料
测一测是否符合报考条件
免费测试,不要错过机会
提交
互动交流

微信扫码关注公众号

获取更多考试热门资料

温馨提示

信息提交成功,稍后帮考专业顾问免费为您解答,请保持电话畅通!

我知道了~!
温馨提示

信息提交成功,稍后帮考专业顾问给您发送资料,请保持电话畅通!

我知道了~!

提示

信息提交成功,稍后班主任联系您发送资料,请保持电话畅通!