下载亿题库APP
联系电话:400-660-1360
请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失
请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失
为了帮助广大考生顺利通过口译笔译考试,帮考网为大家分享了一些口译笔译相关内容,希望大家每天坚持练习,积极备考。
Visions of a vanishing world
The death of J. D. Salinger last Wednesday understandably brought a great deal of what Holden Caulfield called "that David Copperfield kind of crap" about the author: "where I was born, and what my lousy childhood was like, and how my parents were occupied and all before they had me." Salinger himself was a great story: the brilliant young artist who writes a classic and then disappears into the woods of New Hampshire fordecades. No more David Copperfield kind of crap forhim.
Another literary death last week received less attention, but the life and work of Louis Auchincloss speak as much to us as Salinger’s. A lawyer and prolific author, Auchincloss, born in 1917, grew up in houses in Manhattan, on Long Island, and in Bar Harbor, Maine. The family traveled from house to house with its chauffeur (singular) and its servants (very much plural). He studied at Groton and Yale and the University of Virginia law school. He was a wonderful storyteller, but he was the shrewdest of observers and listeners, too. He seemed to know everybody’s secrets, orat least the secrets of everybody who lived on the Upper East Side. Tall and forbidding—orforbidding until he cracked a joke, orfound something amusing, at which point he would break into a smile of epic proportions—Auchincloss wrote of a vanishing milieu of Eastern privilege: of prep schools and discreet lawyers and quiet clubs where the chairs were comfortable and the martinis cold.
Salinger will endure much longer and will be read more widely than Auchincloss, who will be viewed in death in much the same way he was in life: as an interesting novelist of manners. As Auchincloss himself noted in interviews, he was not remotely as accomplished as Edith Wharton, in whose wake he worked, but he was nevertheless an artist to be taken seriously as a chronicler of a certain sphere of life at a certain time. Not a bad fate, that: it is, in fact, the most virtually any writer could hope for, and which only a tiny number achieve. Auchincloss is to New York in the 20th century what Trollope is to English clerical life in the 19th: a writer who must be read to understand the ethos of a lost world, but whose essential subject matter—the heart and its discontents—transcends time and place.
What is most interesting about Auchincloss, is not the elegance of the lives he chronicled but the complexities, the unfulfilled ambitions, the restless hearts of his characters. In Auchincloss’s novels (and in The Catcher in the Rye), little is what it seems to be. The exteriorappears solid and secure. But the interioris a constantly roiling emotional battlefield. Glib analysis was insufficient to the problems of the heart Auchincloss was surveying. His 1974 memoir, A Writer’s Capital,should be required reading foranyone interested in the craft. It is a book that manages to be honest and personal without being self-indulgent. He writes of his mother’s anxiety about breaking the conventions of her caste, a reluctance dictated by fear.
"Fear of what?" Auchincloss recalled. "It is hard to describe. Fear of a grading system in which one started with a handicap. Fear of not coming up to some kind of scratch. Fear of being measured in the balance and found wanting."
Like many of his works, Auchincloss’s Rectoris in part about the tragic nature of lives that at first glance appear immune to tragedy. Who can feel sorry fora headmaster who laments that his school produces more stockbrokers than priests orpublic servants? Auchincloss’s answer is that his readers should care, forthe specialized disappointments and frustrations of the well established are particular expressions of the universal truth that life is never precisely what we want it to be, no matter how many houses one has.
词句笔记:
forbidding:形容人神情严肃的,不苟言笑的
crack a joke:讲笑话,开玩笑
ethos:社会思潮,普遍信仰
in the wake of:紧紧跟随
例句:In the wake of the removal of this forest for cultivation is a desolate, bare, and rocky eroded land.
开垦土地而砍伐森林所留下的迹象是一片荒芜,裸露和岩石被侵蚀的土地。
be immune to:不受……影响的
例句: the tragic nature of lives that at first glance appear immune to tragedy.
第一眼看上去似乎与悲剧绝缘的真正悲剧性的生活。
看到这里小伙伴们是否有所收获呢?希望帮考网为大家分享的内容能给大家带来帮助,后续也可以多关注帮考网,这里有更多的考试资讯,你想知道的都在这!
中级口译的笔译证书有效期是多久?:中级口译的笔译证书有效期是多久?通过笔试考试后,2年内有4次口试机会。只有在规定时间内通过了笔试和口试成绩才能拿到相应的证书,否则笔试成绩就自动无效。一旦拿到证书,就是终身有效的。
三级笔译和口译考试每年可以考几次?:三级笔译和口译考试每年可以考几次?通常情况下笔译口译考试都是每年两次。上半年一般在1月份报名,5月份考试,下半年一般在7月份报名,11月考试,各省市情况不一,具体情况可上CATTI官网或各省市人事考试网查询。
口译证的含金量高吗?:口译证的含金量高吗?口译证是证明口译能力的证书,英语翻译证是从业资格证,一般找工作如果不是做专门翻译类的,口译证含金量是很高的。
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
微信扫码关注公众号
获取更多考试热门资料