口译笔译考试
报考指南考试报名准考证打印成绩查询考试题库

重置密码成功

请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失

注册成功

请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失

当前位置: 首页口译笔译考试口译高级每日一练正文
英语口译笔译新闻热词:政务透明、提案
帮考网校2020-10-27 18:12
英语口译笔译新闻热词:政务透明、提案

为了帮助广大考生顺利通过口译笔译考试,帮考网为大家分享了一些口译笔译相关内容,希望大家每天坚持练习,积极备考。

(一)政务透明

从全国政协十一届二次会议提案组获悉,截至3217时,大会已收到委员提案296件。大会提案组办公室工作人员介绍,从目前收到的提案看,财贸金融、城乡建设、政治法律、医药卫生、人事福利、教育等方面是委员们关注的热点。此外,文化宣传、科学技术、农林等也受到委员们的关注。

请看新华社的报道:

Chinese political advisors are proposing the country complete its social security network and make it accessible to all elderly people.

政协委员们建议国家进一步完善社会保障体系,使所有的老人都可以从中得到保障。

The proposal, by the Central Committee of the China Democratic League, says that the country\'s economic development has been seriously affected by the financial crisis, which has in turn had a negative impact on the country\'s aging population.

该提案由民盟中央委员会提出,提案表示,国家经济发展深受经济危机影响,进而使我国的老龄人口也受到不利影响。

上面的报道中,proposal就是我们在每年的“两会”期间听得最多的那个词“提案”。Proposal是名词形式,其动词形式为propose(提议、建议)。开会时,我们可以make a proposal(提出建议)withdraw a proposal(撤回提案),甚至通过某种程序来veto a proposal(否决提案)

Proposal和propose还有“求婚”的意思,比如:Tom made a proposal/proposed to Mary yesterday, but he was declined unfortunately. (汤姆昨天向玛丽求婚,但是不幸被拒绝了。)

(二)提案

自国务院公布刺激经济增长的4万亿元人民币投资计划以后,要求公开资金使用计划的呼声不断高涨。为了增加政务信息透明度,并有效杜绝资金使用过程中的腐败现象,国家发改委于上周日表示将采取主动公开和依申请公开两种方式,公布资金使用流向。

请看新华社的报道:

Chinese government body yielded to public pressure Sunday for administrative transparency and promised to disclose detailed expenditures of the country\'s four-trillion-yuan (US$585.5 billion) stimulus package.

中国政府有关部门已于上周日向公众保证增加政务信息透明度,并承诺公布国家4万亿元(5855亿美元)经济刺激方案的投资细节。

在上面的报道中,administrative transparency意思就是“政务信息透明度”。信息公开是群众知情权的重要内容,是参与权、表达权、监督权的基础。早在2007年初,国务院就通过了《政府信息公开条例》,这意味着政务信息公开从一般原则性要求正式进入法律体系。这不仅是建设服务型政府的一个重要举措,而且还可以有效防止腐败滋生。

Transparency在这里指“透明度”,例如transparency/transparent liquid就是指“透明液体”。Transparent除了表示“透明的”,还可以用来指“透彻的、坦率的、显而易见的”。Jim认为他给了我们a transparent explanation(清晰的解释),但大家都认为这是a transparent lie(明显的谎言),不再觉得他是a boy of transparent honesty(一个非常诚实的孩子)

Administrative在这里指“行政的”。例如:administrative regionalization of China(中国的行政区划)、政府的administrative function(行政职能)。最近政府取消了多项administrative fees(行政性收费),减轻了人们的负担。为削减administrative expenditure(行政开支),今年的政协会议缩短为九天,并力求节俭和环保。

看到这里小伙伴们是否有所收获呢?希望帮考网为大家分享的内容能给大家带来帮助,后续也可以多关注帮考网,这里有更多的考试资讯,你想知道的都在这!

声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:service@bkw.cn 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。
口译笔译考试百宝箱离考试时间155天
学习资料免费领取
免费领取全套备考资料
测一测是否符合报考条件
免费测试,不要错过机会
提交
互动交流

微信扫码关注公众号

获取更多考试热门资料

温馨提示

信息提交成功,稍后帮考专业顾问免费为您解答,请保持电话畅通!

我知道了~!
温馨提示

信息提交成功,稍后帮考专业顾问给您发送资料,请保持电话畅通!

我知道了~!

提示

信息提交成功,稍后班主任联系您发送资料,请保持电话畅通!