下载亿题库APP
联系电话:400-660-1360
请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失
请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失
为了帮助广大考生顺利通过口译笔译考试,帮考网为大家分享了一些口译笔译相关内容,希望大家每天坚持练习,积极备考。
(一)版权属左
有没有曾经在某个软件的封面上看到这么一行字,“版权没有,翻印不究。但请协助改进本作品”?这似乎跟我们一直在大力提倡的保护版权有点儿背道而驰哦。没错,这就是现在网络上越来越多人在热捧的“版权所无”行为。因其与copyright(版权)的各类限制使用条例相对,所以其英文说法也是与之相对的copyleft。
To copyleft a program, first we copyright it; then we add distribution terms, which are a legal instrument that gives everyone the rights to use, modify, and redistribute the program\'s code or any program derived from it but only if the distribution terms are unchanged.
要实现某个程序“版权所无”,我们首先要拥有其版权,然后为其添加传播条款,该条款保证了任何人在不修改该传播条款的前提下使用、修改并再传播该程序编码或其子程序的合法性。
Copyleft是将一个程序成为自由软件的通用方法,同时也使得这个程序的修改和扩展版本成为自由软件。一般翻译为“反版权”、“版权属左”、“版权所无”或“版责”。
Copyleft的创立人说,专利软件开发者用版权(copyright)剥夺了用户自由使用和修改的权力;而我们用copyleft来保证用户自由使用和修改软件的权力。所以, copyleft代表的就是版权(copyright)的反面。
(二)统计公报
国家统计局2月26日发布2008年国民经济和社会发展统计公报,初步核算,全年国内生产总值30.0767万亿元人民币,比上年增长9%。公报称,2008年,居民消费价格比上年上涨5.9%,年末国家外汇储备19460亿美元,比上年末增加4178亿美元。全年税收收入57862亿元,比上年增加8413亿元。
请看新华社的报道:
The National Bureau of Statistics of China published a communiqué titled "Statistical Communiqué of the People\'s Republic of China on the 2008 National Economic and Social Development" here on Thursday. In 2008, the gross domestic product (GDP) of the year was 30,067.0 billion yuan, up by 9.0 percent over the previous year.
国家统计局本周四发布了公报,名为《中华人民共和国2008年国民经济和社会发展统计公报》。2008年,全年国内生产总值30.0767万亿元人民币,比上年增长9%。
上面的报道中,Statistical Communiqué就是“统计公报”,是政府统计机构通过报刊向社会公众公布一个年度国民经济和社会发展情况的统计分析报告。一般是由国家、省一级以及计划单列的省辖市一级的统计局发布的。
Communiqué是法语里的一个词,指的是官方发布的“公报”,一般具权威性及政治性,比如,a joint communiqué on the establishment of diplomatic relations(建交联合公报),press communiqué(新闻公报),war communiqué(战报)等。在中美关系中时常被提及的“中美三个联合公报”就是The Three Sino-US Joint Communiqué。
看到这里小伙伴们是否有所收获呢?希望帮考网为大家分享的内容能给大家带来帮助,后续也可以多关注帮考网,这里有更多的考试资讯,你想知道的都在这!
口译笔译考试只能在网上报名吗?:口译笔译考试只能在网上报名吗?根据人力资源和社会保障部人事考试中心要求,翻译资格(口译笔译)考试报名统一在全国专业技术人员资格考试服务平台上进行网上报名。报名网址:中国人事考试网:http:www.cpta.com.cn:报名登录界面:httpzg.cpta.com.cnexamfront
口译笔译考试的报名方式是什么?:口译笔译考试的报名方式是什么?翻译资格(口译笔译)考试实行网上报名方式,报考人员需在规定时间内,在中国人事考试网填写并提交报名信息,在规定时间内进行缴费(报名具体安排详见各省(区、市)有关文件)。
口译笔译的区别是什么?:口译笔译的区别是什么?口译和笔译虽然同属翻译工作,但两者各有特点,其理论、技巧和要求也各有不同。口译的最大特点是当场见效,它对措辞很少有时间进行推敲,甚至根本不容推敲。而且,在大多数的场合下又是不可能借助任何工具书的。译员要善于在短促的时间内准确地把握住两种语言的反复转换。
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
微信扫码关注公众号
获取更多考试热门资料