下载亿题库APP
联系电话:400-660-1360
请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失
请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失
为了帮助广大考生顺利通过口译笔译考试,帮考网为大家分享了一些口译笔译相关内容,希望大家每天坚持练习,积极备考。
(一)
“人头税”问题是加拿大排华史上的代表性事件。加拿大总理上月为专门针对中国移民的人头税做出道歉,并宣布将象征性的给予仍健在的纳税人一些赔偿金。虽然这句抱歉来的有点迟,但好在加拿大政府及时纠正问题,避免了铸成历史性的大错。报道如下:
Canadian Prime Minister Step考试大论坛hen Harper apologized last month for the nation’s notorioushead tax, which was aimed at blocking the flow of immigrants from China, and announced the Canadian Government’s intention to offer symbolic individual payments to surviving head tax payers. An historical error was redressed, though the apology came a bit too late.
报道中,引起争议的税种叫head-tax。通过这个词的中文译名,其意义一目了然,就是“按人头征收的税”,与land-tax(土地税)对应。来看个例句:Head Tax has become an election issue in Canada.(在加拿大,人头税问题已经对大选产生了影响。)
早期赴加的华人为修筑连贯加拿大东西的太平洋铁路做出了巨大贡献。但在1885年铁路竣工后,华人却受到极不公正的待遇。从那时起至1923年,中国移民被强迫交付所谓的“人头税”,开始是50加元,后来增至500加元。今天的加拿大政府就此问题道歉,对华人来讲具有较强的象征意义。
(二)
出于对陈水扁上台以来“施政无方”及亲属、亲信涉及多起弊案的不满,国民党和亲民党于本月初提案罢免陈水扁。台“立法院”6月27日上午就此案进行记名投票,结果由于民进党籍“立委”全部没有到场,只有133名“立委”参加投票,其中同意票119票,不同意票0票,无效票14票。罢免案未获通过。
请看外电相关报道:Scandal-plagued Taiwan leader Chen 采集者退散Shui-bian survived the island’s first-ever bid to recall a "president" yesterday after the opposition-led campaign expectedly failed to get through the "legislature."
Only 119 "lawmakers" in the 221-member "Legislative Yuan" voted for therecallmotion far short of the two-thirds majority, or 148 votes needed to pass the motion calling for a public referendum on whether to oust Chen.
Recall一般用作动词,表示回忆、回想,跟remember 近义。在这里用作“罢免”,其英文释义是“the procedure by which a public official may be removed from office by popular vote”,即公民通过投票撤消某个官员的职务。例如: He has repeatedly said that the timing is not right for recalling the president. (他一再说罢免总统的时间尚未成熟)。文中的recall motion即“罢免案”。
另外,在这里顺便提一下另一个危机官职的词汇impeach,意思是to charge (a public official) with improper conduct in office before a proper tribunal,在适宜的法庭上指控(官员)在职期间有不正当行为,即“弹劾”。新闻中的public referendum指的是“公投”。
看到这里小伙伴们是否有所收获呢?希望帮考网为大家分享的内容能给大家带来帮助,后续也可以多关注帮考网,这里有更多的考试资讯,你想知道的都在这!
口译笔译考试是多少分及格?:口译笔译考试各语种各级别各科目合格标准均为60分(试卷满分为100分)。
口译笔译考试的准考证如何打印?:口译笔译考试的准考证如何打印?凡已成功办理报名和缴费手续的报考人员须于规定时间登录中国人事考试网(网址:www.cpta.com.cn)下载打印准考证,凭此准考证和本人有效居民身份证原件在规定时间、地点参加考试。
口译笔译的区别是什么?:口译笔译的区别是什么?口译和笔译虽然同属翻译工作,但两者各有特点,其理论、技巧和要求也各有不同。口译的最大特点是当场见效,它对措辞很少有时间进行推敲,甚至根本不容推敲。而且,在大多数的场合下又是不可能借助任何工具书的。译员要善于在短促的时间内准确地把握住两种语言的反复转换。
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
微信扫码关注公众号
获取更多考试热门资料