口译笔译考试
报考指南考试报名准考证打印成绩查询考试题库

重置密码成功

请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失

注册成功

请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失

当前位置: 首页口译笔译考试笔译高级每日一练正文
联合国秘书长2010年世界海洋日致辞
帮考网校2022-05-19 18:08
联合国秘书长2010年世界海洋日致辞

为了帮助广大考生顺利通过口译笔译考试,帮考网为大家分享了一些口译笔译相关内容,希望大家每天坚持练习,积极备考。

UN Secretary-General Ban Ki-moon’s message forWorld Oceans Day

8 June, 2010

联合国秘书长潘基文2010年世界海洋日致辞

2010年68

Oceans play a key role in our daily lives.  They are integral to sustainable development and an important frontier forresearch.  As scientists explore the oceans at greater depths than ever before, they continue to discover new forms of marine life.  This research has great potential to advance human well-being.

海洋在我们的日常生活中发挥着关键作用,是可持续发展的有机组成部分,是重要的科研前沿地带。科学家正在对海洋进行前所未有的深入探索,他 们不断发现新形式的海洋生物。这一研究很有可能为人类谋取福祉。

But, if we are to fully benefit from what oceans have to offer, we must address the damaging impacts of human activities.  The diversity of life in the oceans is under ever-increasing strain.  Over-exploitation of marine living resources, climate change, and pollution from hazardous materials and activities all pose a grave threat to the marine environment.  So does the growth of criminal activities, including piracy, which have serious implications forthe security of navigation and the safety of seafarers.

但是,如果我们希望充分得益于海洋所能带来的惠益,我们就必须消除人类活动产生的破坏影响。海洋生物多样性正日益面临更大压力。对海洋生物 资源的过度开发、气候变化及有害物质和活动所致的污染,这些都对海洋环境构成严重威胁。犯罪活动的增加,包括海盗行为,同样也是严重威胁,对航行安全和海 员的安全有着严重影响。

Much action is already being taken within the framework of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea — our “constitution forthe oceans”.  More than 15 years after the Convention’s entry into force, it continues to act as our guide.  But if we are to safeguard the capacity of the oceans to service society’s many and varied needs, we need to do much more.  On this second annual commemoration of World Oceans Day, I urge Governments and citizens everywhere to acknowledge the enormous value of the world’s oceans — and do their part in ensuring their health and vitality.

已开始在1982年《联合国海洋法公约》框架内采取许多行动,该公约是我们的海洋宪法。该公约生效已有15年之久,但它仍是我们的行动 导向。然而,如欲保障海洋服务于人类社会多种多样需要的能力,我们还需要做更多工作。在此世界海洋日两周年活动之际,我促请各国政府和世界各地公民认同世 界各大洋的巨大价值,各尽所能,确保各大洋的健康和活力。

看到这里小伙伴们是否有所收获呢?希望帮考网为大家分享的内容能给大家带来帮助,后续也可以多关注帮考网,这里有更多的考试资讯,你想知道的都在这!

声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:service@bkw.cn 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。
口译笔译考试百宝箱离考试时间115天
学习资料免费领取
免费领取全套备考资料
测一测是否符合报考条件
免费测试,不要错过机会
提交
互动交流

微信扫码关注公众号

获取更多考试热门资料

温馨提示

信息提交成功,稍后帮考专业顾问免费为您解答,请保持电话畅通!

我知道了~!
温馨提示

信息提交成功,稍后帮考专业顾问给您发送资料,请保持电话畅通!

我知道了~!

提示

信息提交成功,稍后班主任联系您发送资料,请保持电话畅通!