下载亿题库APP
联系电话:400-660-1360
请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失
请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失
越来越多的考生开始关注CATTI考试了,给考生们分享一下CATTI考试阅卷评分的一些常见问题,希望对考生们有所帮助。一起来看看具体情况吧。
1、问:每个地区的评分标准是一样的吗?今年和去年的评分标准一样吗?二级笔译一直都没有通过率限制吗?
答:考试没有通过率限制,主要看翻译的水平,阅卷是全国统一进行的,评分标准是全国一致的。
2、问:翻译类似政府工作报告时,采用官方的翻译方式和采用美国国情这样的美式风格翻译方式(行文更自由、更符合英语习惯),哪种方式更能得分呢?
答:无论哪种方式,只要忠实于原文都能得分。
3、问:如果作答的翻译忠于原文,没有漏译错译,语法正确,但句式、用词比较简单,这样会通过二级笔译吗?
答:只要忠于原文而且完整,就能通过。
4、问:对于一些专有名词可否缩译?比如国民生产总值可以直接译为GDP吗?
答:对于普通老百姓已经耳熟能详的专有名词可以缩译,比如说:WTO世贸组织,GDP国内生产总值等。
5、问:三级笔译实务英译中,如碰到很长的定语从句,该怎么很好地处理呢?
答:如果定语较短就放到主语或宾语前,如果定语较长,就独立成句。因为中文定语只能前置或独立成句,而英文中定语既能前置也能后置,或独立成句。
6、问:笔译实务英译中时对于外国人名怎么处理,是音译成中文还是把英文名直接照抄下来?
答:如果非常熟悉考试的考生都知道的英文名字要译成中文,如果实在译不出来,可直接把英文名字写上。
7、问:笔译实务的评分标准是什么?
答:译文准确、完整、流畅;体现原文风格;无错译、漏译;译文逻辑清楚,无语法错误;标点符号使用正确。
8、问:二级笔译实务是扣分制吗?怎样判断阅卷老师的主观意识会不会影响评卷?
答:二级笔译实务采用扣分制。整个阅卷有一整套的有效的科学管理办法,所以阅卷老师的主观意识不会影响考生的成绩。只要译文符合要求,就会取得好的成绩。
9、问:三级笔译的标准是通顺,那如果翻的句子意思符合,但是表达方式和标准答案不同,表达得没那么高端或造句比较简单的话,这句子能得分吗?能得百分之多少的分数?
答:翻译的魅力在于变化,一个句子可以有多种表达方式。只要表达的句子意思符合原文意思,得分没问题。
10、问:二级笔译实务考试的评分标准是什么,信达雅侧重哪点?
答:二级笔译实务评分标准: 译文忠实原文,无错译、漏译;译文流畅,用词恰当,译文无语法错误;标点符号使用正确。信达雅都重要,尤其是信。如果想做合格的职业翻译,需要用心打好语言基本功,积累背景知识,多做实践分析,才能取得更大进步。
11、问:笔译的每个句子是否有硬性的得分点?如果翻译出的句子只是比较通顺,但是并未用到一些规则,能否得分?
答:翻译的准确性是首要的,另外句子通顺、无语法错误即可。
以上就是帮考网为考生们分享的CATTI考试的评分标准,希望对考生们有所帮助。如果考生们对CATTI考试还有什么疑问,也请关注帮考网,帮考网也会及时更新新鲜资讯,也祝考生们考试顺利,早日考取到心仪的证书。
口译笔译考试在海外的考试地点有哪些?:口译笔译考试在海外的考试地点有哪些?口译笔译是中国目前唯一在海外开设考点的职业资格考试。自2019年起,在海外逐渐开设考点,白俄罗斯国立大学是第一个海外考点。目前,已在俄罗斯莫斯科、圣彼得堡,白俄罗斯明斯克等开设考点,2020年还将在新加坡、马来西亚、泰国、加拿大等多个国家开设考点。
口译笔译考试是否需要现场审核?:口译笔译考试是否需要现场审核?大部分地区的二三级口笔译考试不需要现场审核(缴费),极个别省市除外,具体请关注当地人事考试网站的报考简章。
口译笔译考试是多少分及格?:口译笔译考试各语种各级别各科目合格标准均为60分(试卷满分为100分)。
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
微信扫码关注公众号
获取更多考试热门资料