口译笔译考试
报考指南考试报名准考证打印成绩查询考试题库

重置密码成功

请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失

注册成功

请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失

当前位置: 首页口译笔译考试行业热点全国正文
2020年全国口译笔译考试:学霸是怎样计划备考的?
帮考网校2022-06-01 14:28
2020年全国口译笔译考试:学霸是怎样计划备考的?

口译笔译证书是外文类学习和工作的通行卡,是语言深造的敲门砖。口译笔译考试强调实用性,因为有人不懂翻译理论,但长期从事翻译工作,就可以通过考试获得证书,申请翻译职称,获得相应的待遇。万丈高楼平地起,唯有牢固的地基支撑才能让其屹立不倒。相信你也很想考过这个证书吧,接下来的内容就告诉各位同学,学霸是怎么备考的。

首先第一步就是要去听。

接触过口译的同学都应该清楚听是口译的第一步,如果你没有听清楚别人在说什么,相信你在翻译的时候就只能一脸懵。三口文章的语速并不算慢,所以你一不留神,几句话就读过去了。为了解决这个问题咱们平时就可以多听一听语速快的文章,或者多看外文电影作为训练。

第二步就是要去记。

如何快速高效地做笔记是个难题。首先,做笔记的时候都要记什么?因时间有限,不宜贪多,不宜散漫,一定要学会抓重点。当你记完再回过头来看笔记时,可以回忆起来60%80%的内容,这就是成功的笔记。一般来说,笔记以名词和动词为主也最能唤醒你的记忆。如果你的手速够快,可以尝试记一些细枝末节,或者在名词和动词旁边做标记,以提醒自己在口译的时候适当补充内容。

既然是口译笔译,最后一步就是要去译。

相信大家对英译汉的好感度会高一些。毕竟汉语是我们的母语,凭自己的三寸不烂之舌都能说出个一二三四。一到汉译英,空气凝固,毕竟英语和我们不熟。这时候我们就可以尝试自己去翻译文章著作来练习自己的翻译能力了。

通读并透彻理解全文是翻译首先要进行的。其实,要抓住文章的逻辑关系,透过语言的表层现象,深入到文章的深层结构,找出中心信息和外围信息。在理解全文、搞清逻辑关系的情况下,组织译文的结构,根据各层意思选择句子结构,打起基本框架。根据上下文选择适当的词汇和表达手段,特别要按目标语的表达逻辑来调整语句。审校是不可缺少的一个重要环节,而且在最后审校时一定要对照原文,这样才能检查出译文在理解和表达上有什么问题,是否有错译和漏译,以便及时改正。

以上就是学霸们的备考心得了,大家一定要仔细阅读,取其精华为己所用哦。最后祝大家能够顺利通过考试,相信自己一定可以。

声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:service@bkw.cn 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。
口译笔译考试百宝箱离考试时间102天
学习资料免费领取
免费领取全套备考资料
测一测是否符合报考条件
免费测试,不要错过机会
提交
互动交流

微信扫码关注公众号

获取更多考试热门资料

温馨提示

信息提交成功,稍后帮考专业顾问免费为您解答,请保持电话畅通!

我知道了~!
温馨提示

信息提交成功,稍后帮考专业顾问给您发送资料,请保持电话畅通!

我知道了~!

提示

信息提交成功,稍后班主任联系您发送资料,请保持电话畅通!