下载亿题库APP
联系电话:400-660-1360
请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失
请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失
小伙伴们,英语专业八级考试大家复习的怎么样了呢?下面是帮考网分享的一些英语专业考试八级翻译部分的复习资料,一起来看看吧!
翻译练习:《回忆一个历史镜头》节选。
8. “伟大的中国人民”:译为 “The great people of China”。注意 ,冠词“the”不能省略 。类似的翻译还有:“美国人民”可翻译为 “the American people”或“the Americans” ; “日本人民”翻译为“the Japanese people”或“the Japanese”。
9. “抗 日民族 自卫战争”:即“中华 民族抗 日抗争和自卫战争”,所 以译为“the war of resistance to Japanese aggression and self-defence”。其中 “抗日战争”除了译为“the War of Resistance Against Japan”,还可译为“Anti-Japanese War”。
10. “日本军 国主义”:译为“Japanese militarism”。词缀“-ism”解释为“主义;论;制度 ;学说”。例如 :Buddhism :佛教 ;racism :种族主义 。
11.“以……告终” :译为“end in”。例如:以战败而告终:to end in total defeat;以灾难告终 :to end in disaster。
12. “侵略者在中国大地上留下的那一段血腥的罪恶历史,任何人都无法篡改,更不容抹煞”:译为“The history of bloody crimes committed by the aggressors on Chinese soil shall never be falsified, let alone blotted out.”。其中“留下”不可直译为 “leave”,此处与crime搭配,相对应的动词应为commit。而短语let alone 作 “更不必说”解,相当于“much less”、“to say nothing of”或“not to speak of”。“篡改”、“抹煞” 分别译为“falsify”、“blot out”。
13. “历史只能还它本来的面目。”:译为“History should be shown in its true colors.”, 还可译为“History should be restored in its true features.。其中,“本来的面目”可译为 “true colors”或“true features”。
14. “四年前我在日本旅行的时候,广泛接触到日本各阶层的人民,他们对过去日本军国主义者侵占中国领土,都抱有沉重的赎罪心情。”,可采用断句法 ,分译成两个英语句子 。第一个句子“四年前 ……各阶层的人民”是汉语中的“偏正复句”,句中有表时间的词,故第一个英语句子译为时间状语从句“Four years ago, while traveling in Japan, I came into wide contact with Japanese people of various strata.”。译文中“strata”本意为 “阶层”。这里 “各阶层的人民”还可翻译为“people from all walks of life”。
译文:
There is a titbit I would like to share with you, that is, I noticed General He whispering to his subordinates that he personally would like to keep the writing brush as a memento.
Now, the surrender documents have long since been consigned to the historical archives. And no one knows what has become of the writing brush that was used to sign the documents. History is inexorable, moving ahead according to its own course and direction. The great people of China have won the victory of the war of resistance to Japanese aggression and self-defence. Japanese militarism has ended in total defeat. The history of bloody crimes committed by the aggressors on Chinese soil shall never be falsified, let alone blotted out. History should be shown in its true colors.
Four years ago, while traveling in Japan, I came into wide contact with Japanese people of various strata. They all felt deeply sorry for the Japanese militarists’ aggressive acts against China. Once, I saw with my own eyes how the owner of a livestock farm in Hokkaido threw himself on the ground before us to show his remorse for the Japanese invasion of China. I well understood the feelings of the Japanese people. They, too, were victims of Japanese militarism.
It is now forty years to a day from September9, 1945 to September 9, 1985. Recalling my news-gathering of forty years ago has enabled me to review the past. It has also deepened my thoughts on history.
好了,以上就是今天分享的全部内容了,各位小伙伴根据自己的情况进行查阅,希望本文对各位有所帮助,预祝各位取得满意的成绩,如需了解更多相关内容,请关注帮考网!
为什么商务英语考试中有的考生不允许入场?:为什么商务英语考试中有的考生不允许入场?考点将拒绝考生入场,并不予改期考试或退还考费:1. 抵达考点与网上报名所选考点不一致;2. 未携带准考证或规定的有效身份证件;3. 所携身份证件的有效性未通过核验;4. 身份证件类型和号码与所持准考证显示信息不符;5. 身份证件相片与本人明显不符;6. 未按准考证规定时间到达考场;7. 不服从监考人员的管理,扰乱考场秩序。
需要具备怎样的基础才能备考商务英语BEC中级?:商务英语中级需要有大学英语四级到六级的水平。
学习商务英语BEC初级需要具备怎样的基础?:学习商务英语BEC初级需要具备怎样的基础?根据BEC考试大纲的要求,学习BEC初级需要有公共英语四级的水平。
2022-04-08
2022-04-08
2022-04-08
2022-04-08
2022-04-08
微信扫码关注公众号
获取更多考试热门资料