MBA考试
报考指南考试报名准考证打印成绩查询考试题库

重置密码成功

请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失

注册成功

请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失

当前位置: 首页MBA考试英语章节练习正文
2019年MBA考试《英语》章节练习题精选
帮考网校2019-11-03 15:36
2019年MBA考试《英语》章节练习题精选

2019年MBA考试《英语》考试共48题,分为英译汉和写作和完形填空和阅读理解A和阅读理解B。小编为您整理第六章 短文翻译5道练习题,附答案解析,供您备考练习。


1、

    In our culture, the sources of what we call a sense of “mastery”— feeling important and worthwhile — and the sources of what we call a sense of“pleasure” — finding life enjoyable — are not always identical. Women often are told “You can’t have it all.” Sometimes what the speaker really is saying is:“You chose a career, so you can’t expect to have closer relationships or a happy family life.” or “You have a wonderful husband and children—What’s all

this about wanting a career?” 

    Our study shows that, for women, well-being has two dimensions. One is mastery, which includes self-esteem, a sense of control over your life, and low levels of anxiety and depression. Mastery is closely related to the“doing” side of life, to work and activity. Pleasure is the other dimension, and it is composed of happiness, satisfaction and optimism. It is tied more closely to the “feeling” side of life. The two are independent of each other. A woman could be high in mastery and low in pleasure, and vice versa. 

【英译汉】

答案解析:      在我们的文化中,我们所说的驾驭的力量(感到重要和有意义)和快乐(找到生活的乐趣)并不总是相同的。女人们经常被告知:你不能全部拥有。有时演讲者真正要说的是:你选择了事业,所以你不能期望有一个更紧密的关系或者是一个快乐的家。或是你已经拥有优秀的丈夫与孩子,这一切又与想要一个好的事业有什么联系呢?
       我们的研究表明,对于女性,幸福健康有两方面。一是驾驭事物的能力,包括对自我的尊重,对生活的自我控制,低水平的焦虑和抑郁。这与做实事(工作和活动)紧密相连。愉悦是另一方面,由快乐、满足、乐观组成,与生活的感觉更紧密相连。这两者相互独立。一个女人可以在驾驭事物的能力上有天赋,但却得不到快乐。反之亦然。

2、

    For the past five years, Tianjin University in northern China has provided free accommodation for parents in what it calls “tents of love.” Other schools let parents sleep on mats in school gymnasiums.

    Images of school gyms packed with parents have been widely shared on Chinese social media prompting a debate on whether China’s only children are treated too kindly and generously. Some have voiced criticism of Tianjin University, saying that they think both the parents and the children should be more independent.

    China’s children are often doted on by parents and two sets of grandparents, prompting fears that China has produced a generation of “little emperors” unable or unwilling to take care of themselves.

    Some experts think that the problem is overstated. They claimed that for some families, it’s their way to celebrate the first-ever family member who’s able to go to college. There’s nothing wrong with sharing the happiness.

【英译汉】

答案解析:      过去五年来,天津大学一直为家长们提供免费住处,并将其称为“爱的帐篷”。其它学校也让家长借宿在学校体育馆的垫子上。
      学校体育馆里挤满家长的图片在中国的社交媒体上广泛流传,引起了人们对中国独生子女是否太过娇惯的争论。有人批评天津大学的做法,他们认为家长和孩子都应该更加独立。
      中国的千禧一代,常常是被爸妈哄着,爷爷奶奶姥姥姥爷宠着,使人担心中国培养了一代“小皇帝”,不愿意自理或缺乏自理能力。
      一些专家认为,问题严重性被夸大了。他们认为,对一些家庭来说,这是对家里出了第一位大学生的庆祝方式,分享这份喜悦没什么不对的。

3、

   Up until a few decades ago, our visions of the future were largely — though by no means uniformly — glowingly positive. Science and technology would cure all the ills of humanity, leading to lives of fulfillment and opportunity for all. 

    Now Utopia has grown unfashionable, as we have gained a deeper appreciation of the range of threats facing us, from asteroid strike to epidemic flu and to climate change. You might even be tempted to assume that humanity has little future to look forward to. 

    But such gloominess is misplaced. The fossil record shows that many species have endured for millions of years一 so why shouldn't we? Take a broader look at our species' place in the universe, and it becomes clear that we have an excellent chance of surviving for tens,if not hundreds,of thousands of years. According to the UN, there are no major threats resulting in an overall population decline.

【英译汉】

答案解析:

       直到几十年前,我们对未来的展望——尽管并不完全一致——但大多极为乐观。(人们相信)科技将会解决人类一切问题,让所有人都过上充满机遇和满足感的生活。

       如今,随着我们对自身面临的一系列威胁(从小行星撞击到肆虐的流感,再到气候变化)有了更深刻的了解,乌托邦式的美好想象已变得不再流行。你甚至会禁不住认为人类几乎没什么未来可期待了。

       然而,这种悲观的想法是错误的。化石记录表明许多物种可以存在数百万年——人类为何不可能呢?从更宏观的视角来审视我们人类在宇宙中的位置会很清楚地发现,我们很可能会生存数万年(即使不是几十万年)的时间。根据联合国的看法,当前并不存在任何重大威胁可导致人类数量的整体下降。

4、    Climate change is a global issue of common concern to the international community. In recent years, worldwide heat waves, droughts, floods and other extreme climate events have occurred frequently, making the impact of climate change increasingly prominent. It has become a main world trend that all countries join hands to respond to climate change and promote green and low-carbon development.
    China is the world's largest developing country, with a large population, insufficient energy resources, complex climate and fragile eco-environment. It has not yet completed the historical task of industrialization and urbanization and its development is unbalanced. China's per-capita GDP in 2010 was only a little more than RMB 29,000. By the UN standard, China still has a poverty-stricken population of over 100 million, thus it faces an extremely arduous task in developing its economy, eliminating poverty and improving the people's livelihood. In the meantime, China is one of the countries most vulnerable to the adverse effects of climate change. 【英译汉】

答案解析:       对于国际社会来讲,气候变化是个普遍关注的全球性问题。近年来,全球性热浪、干旱、洪水以及其他极端气候事件频频发生,使得气候变化的影响变得越来越突出。世界各国携手共同应对气候变化并促进绿色与低碳事业发展,已成为世界上的一个主流趋势。
       中国是世界上最大的发展中国家,人口众多,能源不足,气候复杂,生态环境脆弱。迄今尚未完成工业化与城市化的历史任务,并且发展也不均衡。中国在2010年的人均GDP仅仅是2万9千多人民币。根据联合国的贫困标准,中国仍有1亿多的贫困人口,因此,中国在发展经济、消除贫困以及改善民生方面面临的任务极为艰巨。同时,中国还是最容易遭受气候变化负作用影响的国家之一。

5、    We did not care whether Benjamin succeeded in inserting the key into the slot. He was having a good time and was exploring, two activities that did matter to us.
    But the critical point was that, in the process,we were trying to teach Benjamin that one can solve a problem effectively by oneself. Such self-reliance is a principal value of child rearing in middle-class America. So long as the child is shown how to do something - whether it be placing a key in a key slot, or making up for a misdeed - he is less likely to figure out himself how to accomplish such a task. And,more generally,he is less likely to view life — as Americans do - as a series of situations in which one has to learn to think for himself, to solve problems on one's own and even to discover new problems for which creative solutions are wanted.【英译汉】

答案解析:      我们并不在意本杰明能不能把钥匙塞进钥匙的槽口。他玩得很开心,而且在探索,这两点才是我们真正看重的。
      但关键在于,在这个过程中,我们试图让本杰明懂得,一个人是能够很好地解决问题的。这种自力更生的精神是美国中产阶级最重要的一条育儿观。只要我们向孩子演示如何做某件事情——把钥匙塞进钥匙槽口也好,或是弥补某种错误行为也好——那他就不太可能自己想方设法去完成这件事。从更广泛的意义上说,他就不太可能——如美国人那样——将人生视为一系列的情境,在这些情境中,一个人必须学会独立思考,学会独立解决问题,进而学会发现需要创造性地加以解决的新问题。

声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:service@bkw.cn 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。
MBA考试百宝箱离考试时间627天
学习资料免费领取
免费领取全套备考资料
测一测是否符合报考条件
免费测试,不要错过机会
提交
互动交流

微信扫码关注公众号

获取更多考试热门资料

温馨提示

信息提交成功,稍后帮考专业顾问免费为您解答,请保持电话畅通!

我知道了~!
温馨提示

信息提交成功,稍后帮考专业顾问给您发送资料,请保持电话畅通!

我知道了~!

提示

信息提交成功,稍后班主任联系您发送资料,请保持电话畅通!