下载亿题库APP
联系电话:400-660-1360
请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失
请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失
小伙伴们注意了,2021年度上半年的口译笔译考试已经结束了,今年想要考取翻译资格证书的小伙伴可以参加下半年的考试。为了帮助大家在备考期间尽快掌握翻译小技巧,帮考网今天为大家带来了有关备考2021年口译笔译考试的技巧心得,感兴趣的小伙伴快来一起围观。
一、inversion词序调整法
定义:译文与原文相比,词序发生了变化。
Professor Wang 王教授
Mr. Stevenson 史蒂文森先生
Room 101 101房间
Page 15 第15页
March the first, 1941 1941年3月1日
tough-minded 意志坚强的
heart-warming 暖人心的
well-conducted 行为端正的
ill-tempered 脾气不好的
East China 华东
northeast 东北
southwest 西南
north,south, east and west 东西南北
二、汉语在语序上的表达习惯
(1) 汉语一般状语在前,动词在后
(2) 汉语一般时间状语在先,地点状语在后
(3) 汉语重人称,人称主语在前,原物称主语在后
(4) 汉语多主动语态,“真主语”在前,“假主语”在后
(5) 汉语一般从句在前,主句在后
(6) 汉语中,定语或定语从句常置于被修饰的名词前
汉语在语序上的表达习惯
(7) 汉语中,行为动作先发生的在前,后发生的在后
(8) 汉语中,地点状语的语序是,大地方在 先,小地方在后
三、汉语重人称,人称主语在前,原物称主语在后
例1:A wave of cigar smoke accompanied him in.
他进门时带进来一缕雪茄烟雾。
例2:The meeting ended in disagreement
会议没能取得一致意见就结束了。
例3:Very often you leave home on a bright, sunny morning and come back by lunchtime when it is pouring.
你常常可以遇到这种情况: 早上出门时还是阳光明媚, 中午回来时却是大雨滂沱。
四、定语的翻译
汉语是“话题+说明”结构,有时会把中心语放在前面,说明性的定语放在后面。
例1:Keith: A little, yellow, ragged, lame, unshaven beggar.
凯斯是一个讨饭的,他身材矮小,面色苍黄,衣衫褴褛,瘸腿,满脸胡子。
例2:She was an intelligent, attractive and somewhat temperamental daughter of a well-to-do doctor in Haddington. (The New Encyclopedia Britannica)
她是哈丁顿一位富裕医生的女儿,有才华,又迷人,但有点脾气。
例3:Insects would make it impossible for us to live in the world; they would devour all our crops and kill our flocks and herds, if it were not for the protection we get from insect-eating animals.
如果没有那些以昆虫为食的动物保护我们,昆虫将吞噬我们所有的庄稼,杀死我们的牛羊家畜,使我们不能在这个世界上生存。
例4:I am happy to join with you today in what will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation.
这是我国历史上为争取自由而举行的一次最大的示威游行, 它必将载入史册, 垂之久远。我今天能同你们一起参加这一游行,感到很高兴。
今天帮考网大家分享的内容到这里就结束了,希望可以帮助到大家。想要知道更多翻译技巧的小伙伴们可以关注帮考网,我们会为您更新更多优质的相关资讯。
口译笔译考试资格审核的流程是什么?:口译笔译考试资格审核的流程是什么?资格审核对象于考前30分钟进入考场,按照考场工作人员安排进行资格审核,审核时只收取相关材料复印件(翻译硕士专业学位研究生在读证明表收取原件),原件核查后退回,材料收取后即可进入考场参加考试。
口译笔译考试只能在网上报名吗?:口译笔译考试只能在网上报名吗?根据人力资源和社会保障部人事考试中心要求,翻译资格(口译笔译)考试报名统一在全国专业技术人员资格考试服务平台上进行网上报名。报名网址:中国人事考试网:http:www.cpta.com.cn:报名登录界面:httpzg.cpta.com.cnexamfront
口译笔译考试在海外的考试地点有哪些?:口译笔译考试在海外的考试地点有哪些?口译笔译是中国目前唯一在海外开设考点的职业资格考试。自2019年起,在海外逐渐开设考点,白俄罗斯国立大学是第一个海外考点。目前,已在俄罗斯莫斯科、圣彼得堡,白俄罗斯明斯克等开设考点,2020年还将在新加坡、马来西亚、泰国、加拿大等多个国家开设考点。
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
微信扫码关注公众号
获取更多考试热门资料