口译笔译考试
报考指南考试报名准考证打印成绩查询考试题库

重置密码成功

请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失

注册成功

请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失

当前位置: 首页口译笔译考试口译初级技巧心得正文
如何备考2021年口译笔译考试?
帮考网校2021-06-02 16:17
如何备考2021年口译笔译考试?

转眼之间就到了六月,2021年口译笔译考试的举行时间就要到来了,不知道大家是否已调整好心态,准备迎接考试。许多首次参加口译笔译考试的考生都很担心自己的知识储备量不够,为了帮助大家能够在考试中多得几分,帮考网为大家带来了有关备考口译笔译考试的内容,以供大家参考。

在进入最后的冲刺阶段,先来看一下来自帮考网的提醒:6月19—20日将举行2021年上半年全国翻译专业资格口译笔译考试。各省区的考生均以当地人事考试机构发布的通知要求为准,在规定时间、指定网址自行下载打印。

请考生提前熟悉准考证上指定的考试地点,确认考点的具体位置和乘车路线。考试当天务必带好准考证和相关身份证件,预留足够的时间前往所在考点,避免影响正常考试。参加笔译实务考试的考生,可携带两本纸质词典(中外、外中各一本)。

注意:打印好准考证后,一定要仔细阅读考试地点和注意事项。查好出行的交通线路,最好提前到考场熟悉情况,同时利用这两天调整生物钟,保障睡眠充足,缓解压力,轻松应考。

一、口译综合能力

口译综合能力的主要检测考生听力理解能力和信息处理能力,2、3级口译综合能力前两部分是判断题和选择题,要求考生翻译速度要快,迅速做出正确的判断和选择;第三部分是篇章理解,考察考生的记忆能力和判断能力。3级综合还有填空题部分,但只要考生速度能跟上,其实没有太大的难度。对口译综合来讲最具难度的是听力综述,主要是检测考生是否具备概括主旨的能力,这部分也是考生得分最低的,同时也是最能体现考生综合使用语言的能力。

二、口译实务

口译实务能力在检测口译实践能力能否达到专业译员的水平,能否胜任一般性场合的口译实践工作,合格的译员应当能熟练运用翻译技巧准确翻译出原话的内容,从考试内容来看,主要涉及双边关系、政治与外交、文化与社会、经济与金融贸易、信息科技、环境保护、卫生健康、国情报告等领域,与翻译专业所要求掌握的知识和技能是相一致的。近年来,CATTI英语口译实务的试卷都没有超出范围。

三、音译汉部分

英译汉偏重听力理解,主要还是要提高英文素养,日常多做些中英比较阅读,建立好语感,理清句子结构,否则说了很多你都没听懂,同时重点关注句子的意思,有可能碰到没有听清楚的单词,联系上下文快速做出判断辩识出讲话的内容。英译汉还是要大量的实践积累,不是一蹴而就的事情。

四、摘要(Summary)部分

对于某些同学会感到头疼的Summary部分,全国翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会副主任委员任小萍表示,口译考试中summary应当注意行文逻辑关系,抓主线,记重点,不要把注意力放到细枝末节上,答题的时候去掉无关紧要的内容,例如描述性的内容、插入语等。

有些考生答题时挑出几个句子进行罗列,句与句之间没有有机的联系,这是不合要求的,summary虽然是文章的浓缩版本,但也是一篇完整的文章,答题时要做到有主题、有观点、有结论,将上下行文紧密的联系在一起。

以上就是今天帮考网为大家分享的有关备考口译笔译考试的内容了,想要了解更多相关内容的小伙伴们可以关注帮考网,我们会为您提供更多优质的相关资讯。最后,预祝各位考生能够顺利通过考试。

声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:service@bkw.cn 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。
口译笔译考试百宝箱离考试时间154天
学习资料免费领取
免费领取全套备考资料
测一测是否符合报考条件
免费测试,不要错过机会
提交
互动交流

微信扫码关注公众号

获取更多考试热门资料

温馨提示

信息提交成功,稍后帮考专业顾问免费为您解答,请保持电话畅通!

我知道了~!
温馨提示

信息提交成功,稍后帮考专业顾问给您发送资料,请保持电话畅通!

我知道了~!

提示

信息提交成功,稍后班主任联系您发送资料,请保持电话畅通!