口译笔译考试
报考指南考试报名准考证打印成绩查询考试题库

重置密码成功

请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失

注册成功

请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失

当前位置: 首页口译笔译考试笔译高级技巧心得正文
技巧心得——翻译资格高级笔译考试辅导资料3
帮考网校2020-10-09 14:56
技巧心得——翻译资格高级笔译考试辅导资料3

为了帮助广大考生顺利通过口译笔译考试,帮考网为大家分享了一些口译笔译相关内容,希望大家每天坚持练习,积极备考。

最近,一些西方国家的政治人物对中国整顿国内稀土行业非议不断,指责中国的稀土政策是政治上“讨价还价的工具”,“违反世贸组织规定”,企图混淆视听,逼迫中国继续牺牲自己的环境,为其提供大量廉价的稀土原材料。

China’s reorganization of its domestic rare earth industry is recently being constantly reproached by some political figures of Western countries, who criticize Chinas rare earth policy is a political bargaining chip and a violation of the WTO rules. Such actions are their attempts to confuse public opinion, and coerce China, at the expense of continually damaging its environment, to provide them with substantial and inexpensive rare earth.

仔细分析一下这些论调,人们可以发现一个令人惊讶的共同之处:一方面,它们都强调中国“垄断”了全球97%的稀土产量,另一方面,它们却不约而同略去了中国的稀土储量仅占全球30%、环境遭受严重破坏的现实。

After a careful analysis of these arguments, a surprising commonalty will turn up: On one hand, they all stress China “monopolizes 97% of global rare earth production; on the other hand, they all ignore the fact that China, whose environment is severely damaged, only occupies 30% of global rare earth reserve.

西方政治人物这种“选择性失明”的做法,不仅曲解了中国在稀土开采、生产和贸易等领域实行有序管理的初衷,也漠视了目前全球稀土生产和消费方面存在的极端不平衡状况。

The “alternative blindness of Western political figures is not only a misinterpretation of Chinas original intention to implement an orderly management in exploitation, production and trade of rare earth, but also a disregard of the current extreme imbalance in global production and consumption of rare earth.

多方数据都表明,中国稀土资源储量与产量之间的严重失衡,已成为中国越来越难以承受之重。

Figures from several different sources indicates China’s grave imbalance in the reserve and production of rare earth is becoming an increasingly unbearable burden.

据中国商务部和中国稀土学会等官方和民间机构的统计,中国目前拥有全球30%的稀土资源,如果按人均资源量计算,已属稀土资源相对稀缺的国家,但稀土产量但却占全球的90%以上。

According to the statistics of Ministry of Commerce, China Rare Earth Society and some nongovernmental institutions, China, though possessing 30% of global reserve, is relatively scarce per capita in rare earth, but it makes up over 90% of global production.

美国一份名为《稀土元素——全球供应链条》的报告则显示,2009年,中国稀土储量占全球的36%,产量占世界的97%;美国稀土储量占世界13%,而产量为零;俄罗斯储量占世界19%,产量为零;澳大利亚储量为540万吨,产量为零。

As is shown in a U.S. report named Rare Earth Elements—Global Supply Chains, in 2009, China accounts 36% of global rare earth reserve but with 97% of global production. The figures of U.S. are respectively 13% vs 0, Russia 19% vs 0 and Australia 5.4 million tons vs 0.

看到这里小伙伴们是否有所收获呢?希望帮考网为大家分享的内容能给大家带来帮助,后续也可以多关注帮考网,这里有更多的考试资讯,你想知道的都在这!

声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:service@bkw.cn 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。
口译笔译考试百宝箱离考试时间156天
学习资料免费领取
免费领取全套备考资料
测一测是否符合报考条件
免费测试,不要错过机会
提交
互动交流

微信扫码关注公众号

获取更多考试热门资料

温馨提示

信息提交成功,稍后帮考专业顾问免费为您解答,请保持电话畅通!

我知道了~!
温馨提示

信息提交成功,稍后帮考专业顾问给您发送资料,请保持电话畅通!

我知道了~!

提示

信息提交成功,稍后班主任联系您发送资料,请保持电话畅通!