口译笔译考试
报考指南考试报名准考证打印成绩查询考试题库

重置密码成功

请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失

注册成功

请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失

当前位置: 首页口译笔译考试口译中级技巧心得正文
口译必“背”:中国成语典故英文翻译(2)
帮考网校2020-09-29 16:33
口译必“背”:中国成语典故英文翻译(2)

为了帮助广大考生顺利通过口译笔译考试,帮考网为大家分享了一些口译笔译相关内容,希望大家每天坚持练习,积极备考。

一清二楚

The accounts don\'t seem to be as clear as crystal.

一意孤行

That boy is always going his own way. He won\'t listen to his parents\' advice.

一落千丈

My son\'s schoolwork has gone to pot. He really lets me down.

一鸣惊人

His performance at school really comes as a bombshell.

一诺千金

He never goes back on his word. He is as good as his word.

一时兴起

Don\'t always do things by fits and snatches.

一蹴可及

You should know that it is impossible to make it at one stroke.

一筹莫展

I really have no idea what to do. Now I am at my wit\'s end.

一览无遗

If you stand here looking down at the city. The wonderful scene will be in full view.

一窍不通

What you said is all Greek to me.

Car笔记:

wit\'s end:技穷

一视同仁

He treats everyone across the board.

一模一样

These twins look as like as two peas.

一时兴起

He does everything on the spur of the moment.

九死一生

to have a hair-breadth escape

九牛一毛

Compared with mine, his was simply a drop in the bucket.

人生如梦

Life is but a dream.

人生自古谁无死

Death comes to all men.

人生百岁古来稀

It is seldom that a man lives to be a hundred years old.

人定胜天

Man can conquer nature.

人不可貌相

Appearances are often deceptive./ Never judge a look by its cover.

Car笔记:

across the board:包括一切地, 全面地

on the spur of the moment:一时冲动地, 立刻

a drop in the bucket:沧海一粟

conquer:征服,占领,战胜,得胜。

【常用短语】①divide and conquer:分步解决,分治

stoop to conquer: 降低自己的身分去...

看到这里小伙伴们是否有所收获呢?希望帮考网为大家分享的内容能给大家带来帮助,后续也可以多关注帮考网,这里有更多的考试资讯,你想知道的都在这!

声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:service@bkw.cn 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。
口译笔译考试百宝箱离考试时间156天
学习资料免费领取
免费领取全套备考资料
测一测是否符合报考条件
免费测试,不要错过机会
提交
互动交流

微信扫码关注公众号

获取更多考试热门资料

温馨提示

信息提交成功,稍后帮考专业顾问免费为您解答,请保持电话畅通!

我知道了~!
温馨提示

信息提交成功,稍后帮考专业顾问给您发送资料,请保持电话畅通!

我知道了~!

提示

信息提交成功,稍后班主任联系您发送资料,请保持电话畅通!