口译笔译考试
报考指南考试报名准考证打印成绩查询考试题库

重置密码成功

请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失

注册成功

请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失

当前位置: 首页口译笔译考试口译初级技巧心得正文
备考中级口译考试的小技巧
帮考网校2022-02-15 15:24
备考中级口译考试的小技巧

二级口译笔译考试证书通过作为正式会议口译资格的标志含金量高。相应的,二级口译考试难度也不小,分数涉及到口译的语言基础——其中包括英语、汉语基础和双语转换基础。今天帮考网就给各位同学分享几条有关短时间应急和临场发挥的建议,感兴趣的小伙伴快来围观!

1. 如果感到自己的语言基础总体上不错,但中译英时总觉得表达不够顺畅或理想。那么,从今天开始选择20篇一页以上有关国内外共同关注的重大话题方面的文章反复读10遍以上,如果能够读到每句一看开头两三个词就可以顺口说出全句甚至两三句的话,那上场后的语言感觉是不会差到哪里了。

2. 如果感到问题不是中译英而是英译中,你首先需要做一点听力理解放开训练,即:放弃对英语的主句翻译,首先训练自己在听英语时不去考虑英语的语法,甚至也不要注意究竟英语用的是什么词,而是听一句英文时训练自己翻译成两句甚至三句中文,听两句以上英文时尽量变成三句、四句中文。这样在打乱对句子 单位逐一理解的同时训练自己听意思,理解了意思就不要再考虑英文用的是什么词和语法。考生应该知道需要翻译的是意思,不是语言。

3. 如果感觉自己听懂了但是翻译有困难,那你很可能是一句一句听、一句一句理解的。更糟糕的可能是,一个词一个词听、一个词一个词理解的。那还是需要做放开性训练:不要听一两个词就立即去想意思,而是要听一句话后再去考虑。这样做的话,语言的精确意思总是在前言后语的框架中产生的。也许一个生词在前言后语都理解的情况下就很容易猜出意思而且不熟悉或记得不牢的词的意思也会立即想起来。所以放开、放大、放松是绝对必要的。

4. 如果是感觉自己记笔记和听力理解发生冲突和矛盾,那问题十有八九是笔记想记的太多了!那就需要改变自己对笔记的理解,口译笔记不是用来记语言的,甚至不是用来记意思的。笔记的作用永远是辅助性的,是帮助脑记,而不是直接记。笔记不需要考虑,用什么语言文字来记住(汉语还是英语),无论用任何符号、缩写、自创拼写、简图、数学、逻辑符号还是厕所、食堂、机场、车展、 公路的符号,只要有助于提示,就算好的笔记。笔记的最高境界是“少而精,以一当十!”

5. 如果感觉自己平时比较好,但口译考试总不如平时,那很可能和紧张有关系。这就需要上场应试时首先调节自己的状态。

第一条建议是:注意自己的呼吸,一定要从一开始 就保持深呼吸状态,在深呼吸状态下根据前面3、4条建议进行放松式翻译。

6. 绝对不能指望自己不犯错误!不要指望考100分,这也许是实现前面三条的基础。否则会很辛苦的,即使侥幸通过后将来做口译也会比别人更辛苦。应该对自己宽容一点,上场前一定要在心里大声说几声:“60分万岁!”如果有了这个心态,你很有可能得到80 分、90分。但是要100分的话就很难达到60分了。

以上就是今天帮考网为大家带来的二级口译考试相关的内容,想要了解更多口译笔译考试相关的信息,请多多关注帮考网!

声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:service@bkw.cn 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。
口译笔译考试百宝箱离考试时间154天
学习资料免费领取
免费领取全套备考资料
测一测是否符合报考条件
免费测试,不要错过机会
提交
互动交流

微信扫码关注公众号

获取更多考试热门资料

温馨提示

信息提交成功,稍后帮考专业顾问免费为您解答,请保持电话畅通!

我知道了~!
温馨提示

信息提交成功,稍后帮考专业顾问给您发送资料,请保持电话畅通!

我知道了~!

提示

信息提交成功,稍后班主任联系您发送资料,请保持电话畅通!