下载亿题库APP
联系电话:400-660-1360
请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失
请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失
时间过得很快,一转眼就来到了8月底了,大家在年前定制的小目标完成了多少呢?小伙伴们是不是有很多的考证计划,那你们有了解过CATTI考试吗?CATTI考试通过后会获得翻译资格证书,这个证书对于从事翻译工作者来说是非常重要的。今天帮考网为大家带来了有关备考CATTI考试的内容,感兴趣的小伙伴们快来一起围观。
一、掌握翻译技巧
句子成分与句子类型的转译
例:His recent work on the rate of total return from higher education shows that under-investment in the US is leading to sub-optimal rates of growth and development.
分析:本句中的“work”一词,也可译为“他最近对……的研究”,但考虑到“work”的定语部分很长,因此也可采取转换词性的译法,对“work”译为动词。需要指出的是,词性转换后,各小句之间的衔接有时还需要采取增词减词的方法,以使表述更为顺畅。
参考译文:他最近在研究高等教育总回报率,并发现美国的投入不足导致了目前教育增长和发展速度低于最佳水平。
二、增强实践性
1、口译
口译本来就是一个实践性非常高的一种工作,并不是北京翻译公司从事翻译工作的人员有基本的翻译语言知识就可以做的来的,还需要经过许多的实践锻炼。只有亲身实践了口译工作,才能真正体会口译的难度,从而寻找到翻译的技巧方法。
2、笔译
笔译虽然对于实践能力的要求不强,但是它更加注重于语言的精致性,而不像口译,只要将句子意思翻译给对方听懂就可以了。做好笔译工作是有难度的,很多著名的作家在翻译其他作品时也要斟词逐句,所以笔译工作者还需要一些文学功底。学生的主动性永远是最核心的。比如每天从课本上总结10个特别地道的汉译英或英译汉句子,然后背得滚瓜烂熟,这样做既可以保证课堂知识的巩固和吸收,又可以极大地激发自己对英语学习的兴趣。
三、注意时态语态
现在完成时
has/have done
1.表示过去发生的动作对现在产生的影响或结果,说话时已完成的动作。
例:I have finished the report./ She has cleand the room.
2.表示从过去开始,待续到现在的动作或状态,往往和“for...”, “since...”表述的一段时间状语连用。
例1:He has learned English for six years.
例2:They have worked here since they left college.
3.表示“曾经到过某地(人已回来)”用“have/has been to”,表示“到某地去了(还未回来)”用“have/has gone to”。
例1:—Where is Li Hua?-He has gone to the reading-room.
例2:—She knows a lot about Shanghai.-She has been there.
今天帮考网为大家分享的内容到这里就结束了,小伙伴们明白了吗?想要获得更多相关内容的小伙伴可以关注帮考网,我们会为您带来更多优质的相关资讯!
口译笔译考试在海外的考试地点有哪些?:口译笔译考试在海外的考试地点有哪些?口译笔译是中国目前唯一在海外开设考点的职业资格考试。自2019年起,在海外逐渐开设考点,白俄罗斯国立大学是第一个海外考点。目前,已在俄罗斯莫斯科、圣彼得堡,白俄罗斯明斯克等开设考点,2020年还将在新加坡、马来西亚、泰国、加拿大等多个国家开设考点。
口译笔译考试的准考证如何打印?:口译笔译考试的准考证如何打印?凡已成功办理报名和缴费手续的报考人员须于规定时间登录中国人事考试网(网址:www.cpta.com.cn)下载打印准考证,凭此准考证和本人有效居民身份证原件在规定时间、地点参加考试。
口译考试的考试模式是什么?:口译考试的考试模式是什么?口译考试须统一使用人事考试机考系统,按机考有关规定实施考务。《口译综合能力》科目考试采用应试人员听、译并输入的作答方式;《口译实务》科目采用应试人员听、口译并现场予以录音的作答方式。
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
微信扫码关注公众号
获取更多考试热门资料