口译笔译考试
报考指南考试报名准考证打印成绩查询考试题库

重置密码成功

请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失

注册成功

请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失

当前位置:首页口译笔译考试问答正文
当前位置:首页口译笔译考试口译笔译问答正文
英语笔译一般一个小时翻译多少字 英语笔译一般一个小时翻译多少字
英语笔译一般一个小时翻译多少字
biaozengsi1回答 · 9738人浏览9738人浏览 · 0 收藏
最佳答案
用户头像
帮考网答疑老师 资深老师 02-10 TA获得超过6527个赞 2024-02-10 13:29


笔译的翻译速度因人而异,取决于译员的专业水平、文本类型、内容的复杂程度以及所需的翻译精度。以下是根据行业一般标准给出的参考:

1. 对于一般的商业、技术或非专业文本,一名专业的英语笔译译员每小时可以翻译大约200-300个源语言单词(Source Words)。如果是中文到英文的翻译,由于英文的表述往往比中文简洁,这个数字可能对应的中文文字会更多一些。

注意:这里的“源语言单词”指的是原文的单词数,而非译文的单词数。

2. 如果是专业领域,如法律、医学或工程类文本,由于需要准确理解并翻译专业术语,翻译速度通常会减慢到大约150-250个源语言单词每小时。

3. 对于需要高度精确校对的翻译工作,比如文学翻译,译员的翻译速度可能会降至每小时100-200个源语言单词。

以下是回答提问者的几点建议:

- 翻译速度不应是唯一的质量衡量标准。翻译的质量、准确性和可读性同样重要。
- 如果你是一名译员,了解自己的翻译速度时,也应考虑到工作强度和持续时间,合理安排工作量以保持翻译质量。
- 如果你是寻求翻译服务的客户,与译员明确翻译字数和工作时间可以帮助你更合理地估计项目成本和交付时间。

总结,英语笔译的翻译速度没有固定的标准,但以上提供的数据可以作为参考。每位译员和每种情况都是独特的,建议在实际工作中,根据具体情况调整期望的翻译速度。

声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:service@bkw.cn 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

|
测一测是否符合报考条件
免费测试,不要错过机会
提交
互动交流

微信扫码关注公众号

获取更多考试热门资料

温馨提示

信息提交成功,稍后帮考专业顾问免费为您解答,请保持电话畅通!

我知道了~!
温馨提示

信息提交成功,稍后帮考专业顾问给您发送资料,请保持电话畅通!

我知道了~!

提示

信息提交成功,稍后班主任联系您发送资料,请保持电话畅通!