口译笔译考试
报考指南考试报名准考证打印成绩查询考试题库

重置密码成功

请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失

注册成功

请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失

当前位置:首页口译笔译考试问答正文
用汉语音译的非英语国家的地名和人名是用依据什么语言翻译的 用汉语音译的非英语国家的地名和人名是用依据什么语言翻译的
用汉语音译的非英语国家的地名和人名是用依据什么语言翻译的
bingjuanran1回答 · 6047人浏览
最佳答案
用户头像
bensenshang 新兵答主 11-12 TA获得超过6446个赞
人名、地名、团体名、机构名、商标名的翻译原则
根据中华人民共和国国家标准GB/T19682-2019 翻译服务译文质量要求的规定
外国人名、地名、团体名、机构名、商标名的翻译原则:使用惯用译名(有特殊要求的按双方约定)。无惯用译名的,可自行翻译,必要时附注原文。
中国人名、地名、团体名、机构名、商标名的翻译原则:人名、地名、团体、机构名译为拼音语言的,按汉语拼音法或采用历史沿袭译法译出。译为非拼
音语言的,按目标语言既定译法和惯用译法译出,译出后可附注汉语拼音名称。
商标名应优先采用目标语言地区的注册名称。
外国的地名或通信地址可直接引用原文,必须译出时应附注原文。
使用惯用译名(有特殊要求的按双方约定)。无惯用译名的,可自行翻译,必要时附注原文。

声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:service@bkw.cn 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

|
口译笔译考试百宝箱离考试时间146天
学习资料免费领取
免费领取全套备考资料
测一测是否符合报考条件
免费测试,不要错过机会
提交
互动交流

微信扫码关注公众号

获取更多考试热门资料

温馨提示

信息提交成功,稍后帮考专业顾问免费为您解答,请保持电话畅通!

我知道了~!
温馨提示

信息提交成功,稍后帮考专业顾问给您发送资料,请保持电话畅通!

我知道了~!

提示

信息提交成功,稍后班主任联系您发送资料,请保持电话畅通!