商务英语考试
报考指南考试报名准考证打印成绩查询考试题库

重置密码成功

请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失

注册成功

请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失

当前位置: 首页商务英语考试考试报名全国正文
2022年BEC商务英语考试的高分翻译技巧分享
帮考网校2022-06-09 16:13
2022年BEC商务英语考试的高分翻译技巧分享

2022年的BEC考试即将开始,各位考生准备得怎么样了?接下来帮考网就为大家分享一下商务英语的翻译技巧,一起来看看吧。

1、习惯不同,搭配不同。

短语的搭配指的是英语构成的各部分间的单词和短语的搭配,例如词性不同时的同一个词汇的译法就会不同,当然同一个词汇和不同的词汇搭配时也可能有多种译法。例如,“address”作为动词时翻译为致函,寄给,提出,而作为名词时翻译为地址,因此be addressed to中的“address”作为动词译为“寄往...”而addressbook中的“address”作为名词则译为“通讯录”。

2、区别不同的词语在商务英语中的用法。

第一,可以将一般词汇转化成专业的商务词汇。因为在进行外贸交易时使用商务英语时,一些普通的英语单词因为经常使用而会翻译成特定的固定的含义,因此就变成了商务英语中的惯用术语。例如“offer”一般翻译中意思为“试图,提议”,但是在商务英语中一般会译为“报价,开价”;“cover”在一般翻译中意思为“包括,涉及”,但是在商务英语中一般会译为“给...保险”。第二,可以将多个词汇组合后进行翻译。因为复合单词在普通英语中不经常应用到,但是因为其带有很大的英语色彩,因此复合词汇在商务英语中经常用到,可以使内容表达更具有准确性、规范性等。一般的复合短语都由介词和副词组合,例如“hereafter,whereby”等。在进行复合词汇的翻译时必须要注意各成分的意思进行合理的联系理解。

3、可以使用某些词汇的引申含义。

很多英文单词的中文翻译不止一个,而且不仅可以翻译成字典上注释出的含义,很多情况下但进行翻译过程中,根据不同的语句环境可以将单词进行上下文联系理解后再进一步进行恰当的翻译,使翻译出的译文更加通顺。例如“account”的一般翻译为账户,解释,理由等,但是在“take into account”中翻译为考虑,重视;“advantage”的一般含义为优势,但是在“take advantage of”中就翻译成“利用”。


4、对某些词语的进行适量的增减。

在外贸交易过程中的因与实际翻译中,可以对内容中的词汇进行适当的增减,这也是商务英语的一个技巧。要在翻译内容使,根据对文章上下文的理解和不同翻译习惯进行隐含内容的翻译或者重复内容的删减。第一,进行词汇的增加。可以根据对内容的理解利用不同词性的单词进行修饰,但是要注意准确性和界限。例如:Cottonisfallinginprince,andthebuyersholdoff.棉花的价格持续下降,购买者都持观望态度。(按照语言习惯增加一定的而修饰语)第二,进行词汇的删减。在某一句话中如果存在某些词意重读的词汇的翻译可以进行适当的删减。

以上就是2022年商务英语考试的翻译技巧分享,希望对各位考生有所帮助。考试即将举行,帮考网也预祝大家能够早日通过考试,领取属于自己的证书,找到一份满意的相关工作!

声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:service@bkw.cn 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。
商务英语考试百宝箱离考试时间340天
学习资料免费领取
免费领取全套备考资料
测一测是否符合报考条件
免费测试,不要错过机会
提交
互动交流

微信扫码关注公众号

获取更多考试热门资料

温馨提示

信息提交成功,稍后帮考专业顾问免费为您解答,请保持电话畅通!

我知道了~!
温馨提示

信息提交成功,稍后帮考专业顾问给您发送资料,请保持电话畅通!

我知道了~!

提示

信息提交成功,稍后班主任联系您发送资料,请保持电话畅通!