日语考试
报考指南考试报名准考证打印成绩查询考试题库

重置密码成功

请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失

注册成功

请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失

当前位置: 首页日语考试JLPT二级技巧心得正文
2020年日语等级考试中日文对照阅读:足を洗う
帮考网校2020-08-22 18:58
2020年日语等级考试中日文对照阅读:足を洗う

小伙伴们,日语考试大家复习的怎么样了呢?下面是帮考网分享的一些日语阅读部分的练习资料,希望可以帮到有需要的小伙伴们,一起来看看吧!

足を洗う

悪事から抜け出してはじめな生活に入ることをいいます。ヤクザ映画などでおなじみの言葉です。

ところが、この??足を洗う??といういい方は、仏教を語源としているのです。昔、インドの僧は、終日、ハダシで街中を托鉢(たくはつ)して歩かねばならなかったのです。そのため、寺に帰るときには、足はドロだらけ。

この汚れた足を洗い清め、心身ともに清浄になることが一日の日課の終わりだったのです。

こんな荘厳な宗教的行為がいつのまにか。悪事から抜け出すという意味に転化したのもおかしなものです。

現在では、単に商売を替えるときにも、心機一転をすると言ったような意味で?足を洗って出直す??といったいしているようです。

也说“洗手不干”

日语中,说一个人改邪归正时就说:“洗净脚”(相当于汉语的“洗手不干”)。

这在饰演流氓黑社会的电影中是个屡见不鲜的台词。

但是,“洗净脚”这种说法却源于佛教。从前,印度的僧人终日赤脚托钵行走。

因此,回到寺院里,脚上已沾满了污泥。洗净这双脏脚,达到身心清静的境界这是一天之中的最后一项功课。这种严肃的宗教行为却在不知不觉间演化为这样一个意思:

即说一个人从邪恶中自拔改邪归正。

现在,单指改变工作行当时,或形容重新振做起来的这种情况,也说:“洗手不干,重打锣鼓另开张。”

好了,以上就是今天分享的全部内容了,各位小伙伴根据自己的情况进行查阅,希望本文对各位有所帮助,预祝各位取得满意的成绩,如需了解更多相关内容,请关注帮考网!

声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:service@bkw.cn 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。
日语考试百宝箱离考试时间606天
学习资料免费领取
免费领取全套备考资料
测一测是否符合报考条件
免费测试,不要错过机会
提交
互动交流

微信扫码关注公众号

获取更多考试热门资料

温馨提示

信息提交成功,稍后帮考专业顾问免费为您解答,请保持电话畅通!

我知道了~!
温馨提示

信息提交成功,稍后帮考专业顾问给您发送资料,请保持电话畅通!

我知道了~!

提示

信息提交成功,稍后班主任联系您发送资料,请保持电话畅通!