口译笔译考试
报考指南考试报名准考证打印成绩查询考试题库

重置密码成功

请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失

注册成功

请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失

当前位置: 首页口译笔译考试考试教材全国正文
备考CATTI考试应该关注什么?
帮考网校2021-12-10 14:30
备考CATTI考试应该关注什么?

备考任何考试,练习真题是必不可少的一步,也是非常重要的一个环节。今天帮考网就为各位同学带来了一些CATTI考试相关的历年真题,各位同学快来看看吧!

Chinese Premier Wen Jiabao called Tuesday for action to alleviate pollution, representing the highest-level acknowledgment to date of hazardous air-quality levels across much of China in recent weeks.

Recent smoggy weather is affecting people\\'s production and their health, Mr. Wen said during a meeting with industry leaders and other private citizens, according to a statement posted on the central government\\'s website.

据中国中央政府网站发布的一份声明显示,温家宝在与业界领袖和其他非政府人士的会议上说,最近的雾霾天气对人们生产生活和身体健康都造成影响。

“We should take certain and effective measures to accelerate industrial restructuring, and push forward energy conservation and emissions reduction,” Mr. Wen said. His call to address the issue also was broadcast on China\\'s nationally televised evening-news program on Tuesday.

温家宝说,我们应该采取切实有效的措施,加快推进产业结构和布局调整,推进节能减排。他的开会讲话周二在全国电视晚间新闻节目中播出。

Mr. Wen\\'s comments follow a similar call two weeks ago from Vice Premier Li Keqiang, who is widely expected to succeed Mr. Wen as premier in March. \\'We should strengthen efforts to enforce environmental protection laws and remind people to protect themselves, Mr. Li said, according to state-run Xinhua news agency.

两周前,中国国务院副总理李克强也发表过类似讲话。外界普遍预计李克强将于今年3月接替温家宝任总理。中国官方通讯社新华社报道,李克强当时说,我们应加强《环保法》的执法力度,提醒公众保护自身健康。

以上就是帮考网为各位同学分享的CATTI考试的部分试题,希望对各位同学备考CATTI考试有所帮助。

声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:service@bkw.cn 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。
口译笔译考试百宝箱离考试时间154天
学习资料免费领取
免费领取全套备考资料
测一测是否符合报考条件
免费测试,不要错过机会
提交
互动交流

微信扫码关注公众号

获取更多考试热门资料

温馨提示

信息提交成功,稍后帮考专业顾问免费为您解答,请保持电话畅通!

我知道了~!
温馨提示

信息提交成功,稍后帮考专业顾问给您发送资料,请保持电话畅通!

我知道了~!

提示

信息提交成功,稍后班主任联系您发送资料,请保持电话畅通!