下载亿题库APP
联系电话:400-660-1360
请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失
请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失
小伙伴们注意了,2021年度上半年口译笔译考试已经结束,口译笔译考试每年会举行两次,想要获得翻译资格证书的小伙伴可以备考下半年的口译笔译考试了,时间转瞬即逝,建议大家抓紧时间备考。为了大家能够顺利通过考试,帮考网为大家带来了有关备考2021年口译笔译时态语态的翻译技巧,感兴趣的小伙伴快来一起观看。
一、一般现在时
do/does,( 连系动词is/am/are )
1.一般现在时表示经常发生、习惯性动作、客观真理、科学事实、格言,目前的特征、状态、能力等。
2.主句是一般将来时,时间、条件状语从句中用一般现在时表示将来。
例1:I’ll go there after I finish my work.
例2:If it rains tomorrow,I won’t go there.
3.在以here,there开头的句子里,go,come等少数动词的一般在时表示正在发生的动作。
例:There goes the bell.铃响了。
二、一般过去时
did,( 连系动词was/were)
表达特定的过去时间内发生的动作或存在的状况,或过去某一时间内经常发生或反复发生的动作或行为。
三、现在进行时
is/am/are doing
1.表示正在进行的动作。
2.表示按计划安排即将发生的动作。
例1:She is leaving for Beijing.她要去北京。
例2:He is working as a teacher tomorrow.
从明天起他要做老师。
3.代替一般现在时,描绘更加生动。
The Changjiang River is flowing into the east.
长江江水滚滚向东流。
四、过去进行时
was/were doing
1.表示过去某一时刻或某一段时间内正在进行的动作(这一过去时间须用时间状语表示)
例:He was preparing his lecture all day yesterday.
2.表示动作在另一过去动作发生时进行
例:They were still working when I left.
3.用在两个过去进行时动作同时发生
例:I was writing while he was watching TV.
4.表示过去将来动作
例:He said she was arriving the next day.
五、现在完成时
has/have done
1.表示过去发生的动作对现在产生的影响或结果,说话时已完成的动作。
例:I have finished the report./ She has cleand the room.
2.表示从过去开始,待续到现在的动作或状态,往往和“for...”, “since...”表述的一段时间状语连用。
例1:He has learned English for six years.
例2:They have worked here since they left college.
3.表示“曾经到过某地(人已回来)”用“have/has been to”,表示“到某地去了(还未回来)”用“have/has gone to”。
例1:—Where is Li Hua?-He has gone to the reading-room.
例2:—She knows a lot about Shanghai.-She has been there.
4.短暂动词(即瞬间动词),
join,lose,buy,borrow,leave,go,come,arrive,die,marry, finish,complete,begin,start,break out等,在完成时态中,其肯定式不能和表示一段时间的状语连用。不能说:He has joined the army for three years.要翻译“他已参军已经三年了。”可采用
①“ago法”
例:He joined the army three years ago.
②“延续法”
例:He has been in the army for three years.
③“since法”
例:It is/has been three years since he joined the army.
以上就是今天帮考网为大家分享的内容了,小伙伴们清楚了吗?想要获得更多相关内容的小伙伴可以关注帮考网,我们会为您带来更多优质的相关资讯!
口译笔译考试是否需要现场审核?:口译笔译考试是否需要现场审核?大部分地区的二三级口笔译考试不需要现场审核(缴费),极个别省市除外,具体请关注当地人事考试网站的报考简章。
口译笔译的区别是什么?:口译笔译的区别是什么?口译和笔译虽然同属翻译工作,但两者各有特点,其理论、技巧和要求也各有不同。口译的最大特点是当场见效,它对措辞很少有时间进行推敲,甚至根本不容推敲。而且,在大多数的场合下又是不可能借助任何工具书的。译员要善于在短促的时间内准确地把握住两种语言的反复转换。
口译笔译考试可以同时报名吗?:口译笔译考试可以同时报名,CATTI考试时间通常为周末两天,周六口译考试,周天笔译考试。
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
微信扫码关注公众号
获取更多考试热门资料