口译笔译考试
报考指南考试报名准考证打印成绩查询考试题库

重置密码成功

请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失

注册成功

请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失

当前位置: 首页口译笔译考试口译初级技巧心得正文
参加口译笔译考试必备词汇
帮考网校2021-07-26 19:01
参加口译笔译考试必备词汇

注意了!每年口译笔译考试只会举行两次,2021年度上半年口译笔译考试已经结束了,需要在今年考取翻译资格证书的小伙伴可以备考下半年的考试了。你们知道在考试时词汇是最重要的吗?接下来,帮考网将会为大家带来有关备考口译笔译考试的必备词汇,希望可以帮助到大家。

一、有关教育词汇

1、坚持教育优先发展:be committed to prioritizing the development of education

2、财政性教育经费:goverment spending on education

3、改善农村义务教育薄弱学校办学条件:

improve conditions in badly built and poorly opertaed schools providing compulsory education

4、提高乡村教师待遇:increase the pay packages of rural teachers

5、聪明才智得到充分发挥:bring the talent and creativity into full play

6、德才兼备:combine political integrity with professional competence

7、复合型人才:personal with interdiscipilinary knowledge and well-rounded abilities;interdisciplinary talents

8、海外优秀人才:overseas personnel of high caliber

9、思想道德素质:ideological and ethical standards

10、有中国特色的教育体系:educational system with Chinese characteristic

二、有关经济的词汇

1、包容性增长:inclusive growth

2、保持发展后劲:bring about a sustainable development

3、城镇居民人均可支配收入:the per capita disposable income of urban resident

4、对外开放广度和深度:opening up in scope and depth

5、经济发展后劲:future economic growth

6、重点群体就业得到较好保障:key target groups have better access to employment

7、经济下行压力:downward pressure on the economy

8、增强国有经济的活力、控制力、影响力:enhance the dynamism, leverage and influence of the state sector of the economy

9、提高扶贫开发水平:make poverty reduction more effective through development

三、有关政治的词汇

1、和平发展道路:the path of peaceful reunification

2、和平统一大业:great cause of peaceful reunification

3、和衷共济、团结奋斗:concerted and strenuous efforts

4、全局性、长远性的重大改革问题:major reform issues with nationwide sigificance and long-term effect

5、养老保险制度:the old-age pension

6、提高退休人员基本养老金:make appropriate increases to basic old-age pension for retirees

7、城乡居民基础养老金:basic pension benefits for rural and non-working urban residents

8、以人为本:put people first

9、全面、协调、可持续发展:

comprehensive, coordinated and sustainable development

the path of peaceful reunification

10、和平统一大业:great cause of peaceful reunification

11、和衷共济、团结奋斗:concerted and strenuous efforts

12、全局性、长远性的重大改革问题:major reform issues with nationwide sigificance and long-term effect

13、养老保险制度:the old-age pension

14、提高退休人员基本养老金:make appropriate increases to basic old-age pension for retirees

15、城乡居民基础养老金:basic pension benefits for rural and non-working urban residents

16、以人为本:put people first

17、全面、协调、可持续发展:comprehensive, coordinated and sustainable development

今天帮考网大家分享的内容到这里就结束了,小伙伴们做好笔记了吗?想要知道更多翻译技巧的小伙伴们可以关注帮考网,我们会为您更新更多优质的相关资讯。

声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:service@bkw.cn 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。
口译笔译考试百宝箱离考试时间154天
学习资料免费领取
免费领取全套备考资料
测一测是否符合报考条件
免费测试,不要错过机会
提交
互动交流

微信扫码关注公众号

获取更多考试热门资料

温馨提示

信息提交成功,稍后帮考专业顾问免费为您解答,请保持电话畅通!

我知道了~!
温馨提示

信息提交成功,稍后帮考专业顾问给您发送资料,请保持电话畅通!

我知道了~!

提示

信息提交成功,稍后班主任联系您发送资料,请保持电话畅通!