公共英语考试
报考指南考试报名准考证打印成绩查询考试题库

重置密码成功

请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失

注册成功

请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失

当前位置:首页公共英语考试问答正文
我的公共英语四级考试,口语过线了,笔试没有过线,我想问一下我下次考试,是否保留我这次考试的口语成绩 我的公共英语四级考试,口语过线了,笔试没有过线,我想问一下我下次考试,是否保留我这次考试的口语成绩
我的公共英语四级考试,口语过线了,笔试没有过线,我想问一下我下次考试,是否保留我这次考试的口语成绩
cenglaoxiao1回答 · 4590人浏览
最佳答案
用户头像
bulingxun 新兵答主 02-18 TA获得超过9060个赞
我找了很久只有这个,凑合着看吧~~2007年三级笔译复习及应考建议-“2006年11月12日三级笔译考试回忆及心得”续篇时间:2007年2月12日17时25分地点:新东方海职技校校区#101作者:Mémoire_bleuememoire_bleue@sina.com内容:一、第七届人事部三级笔译考试内容回忆二、具体细节问题18话怎么用这本书A.课文和练习的文章课上老师会强调哪些文体跟考试比较接近,重点练这类文章;不是太接近的,每种题材的都要练练,说不定以后工作就会遇到这类文章了。B.如何利用答案课上老师讲得很详细、很具体,我小补充一点。永远不能追求与答案完全一致。与其叫做“参考答案”,更准的叫法是“参考译文”。翻译永远没有一个标准答案,只要意思忠实原文,话怎么说都行。也不要觉得总是跟参考译文相差很远而产生自卑心理.英译汉时::第一,比较你的翻译和参考译文在意思方面的差异,如存在差异,很有可能是你理解原文就错了。第二,看参考译文的用词是不是有可借鉴的地方,学学中文。汉译英时,学得东西就更多了::第一,看看你定的主干结构跟参考译文的有什么不同,为什么它这么定。第二,它把一个一节一节类似于竹子似的汉语小碎句在整合到一个大树似的英文结构中,各个树枝的节点是怎么连接、整合起来的。第三,我的用词为什么跟它的不一样,是不是它的用词更地道。C.如何利用教材中的技巧部分跟英语专业本科生的笔译课和很多翻译书一样,这本书也列出了几种翻译技巧,挺实用的,有时间可以看看。不过这些只是起锦上添花的作用,真正英译汉、汉译英的最基本、最实用、最易学的技能,这最实在!结束语:祝所有置身于翻译的朋友们考试顺利、学有所成、人生顺利!也只有我们才能体会到在多元文化切换的双语世界中的种种微妙!希望大家都能成为朋友,共同分享这笔宝贵的人生财富。

声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:service@bkw.cn 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

|
公共英语考试百宝箱离考试时间526天
学习资料免费领取
免费领取全套备考资料
测一测是否符合报考条件
免费测试,不要错过机会
提交
互动交流

微信扫码关注公众号

获取更多考试热门资料

温馨提示

信息提交成功,稍后帮考专业顾问免费为您解答,请保持电话畅通!

我知道了~!
温馨提示

信息提交成功,稍后帮考专业顾问给您发送资料,请保持电话畅通!

我知道了~!

提示

信息提交成功,稍后班主任联系您发送资料,请保持电话畅通!