成人英语考试
报考指南考试报名准考证打印成绩查询考试题库

重置密码成功

请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失

注册成功

请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失

当前位置: 首页成人英语考试英汉互译技巧心得正文
看过来!成人英语翻译答题原则了解一下
帮考网校2019-05-15 16:11
看过来!成人英语翻译答题原则了解一下

成人英语考试太难,担心自己考不过?小编今天给大家分享一些成人英语考试中关于翻译的答题原则,希望能够助力各位小伙伴提高备考效率。

一、总的原则

1.翻译时既要忠实于原文,又要符合汉语的习惯;

2.翻译不可太拘泥,拘泥、刻板的翻译反而会损害原文思想内容。好的译文应该是形式与内容的统一 ;

3.能够直译尽量不意译;

4.翻译的过程应该是先理解后表达。

二、结合英文写作特点对语言进行整体理解

首先,英文段落的首句一般为topic或者sentence,然后展开说明。展开的写法有多种,可分可总,可下定义,可同义重复,可以代词复指等。利用这一技巧,先通读全文,更好的理解文章的意思,把握段与段之间的关系,在翻译时就能在上下文中确定词义,从而进行准确的翻译。

其次,就具体而言:

1.对词的理解可以从构思法、词的搭配关系和词汇之间的逻辑关系等方面入手;

2.对句子的理解可以从句子的内在逻辑、成分之间的从属关系和句子的语法组成等方面来实现;

3.对于长句,可采用如下译法。

顺译法:按照原文顺序译;

逆续法:顺序与原文顺序相反;

重复法:重复前一个词;

分译法:一个句子分成几个部分来翻译;

括号法:在译文后加括号进行解释和说明等。

三、表达

正确理解原文后,还要通过适当的翻译技巧用规范的汉语表达出来。这些技巧有:

1.增词法。根据需要增加一些 词语,如名词等;

2.减词法。根据汉语习惯,可适当删去一些词;

3.肯否表达法。原文为肯定句,译成汉语是为增强修饰效果,可以译为否定句,反之亦然;

4.变换法。名词译成动词或动词转译成名词等;

5.分合法。一个长句可分成若干部分来译,或者把原文的几个简单句用一个句子表达出来;

6.省略法。两种语言由于存在差异,表达时不可能总是对等,经常可以省略一些词和句子成分。

好了,以上便是关于成人英语考试中翻译题的答题原则,小伙伴们赶紧拿出小本本记录下来吧!

声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:service@bkw.cn 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。
成人英语考试百宝箱离考试时间571天
学习资料免费领取
免费领取全套备考资料
测一测是否符合报考条件
免费测试,不要错过机会
提交
互动交流

微信扫码关注公众号

获取更多考试热门资料

温馨提示

信息提交成功,稍后帮考专业顾问免费为您解答,请保持电话畅通!

我知道了~!
温馨提示

信息提交成功,稍后帮考专业顾问给您发送资料,请保持电话畅通!

我知道了~!

提示

信息提交成功,稍后班主任联系您发送资料,请保持电话畅通!