成人英语考试
报考指南考试报名准考证打印成绩查询考试题库

重置密码成功

请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失

注册成功

请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失

当前位置: 首页成人英语考试考试教材全国正文
2020年成人英语三级考试(PETS3)教材笔记(三)
帮考网校2020-08-12 09:57
2020年成人英语三级考试(PETS3)教材笔记(三)

成人英语三级考试内容包括阅读理解、词语用法与语法结构、挑错、完形填空和英汉互译五部分。为了帮助大家高效备考2020年成人英语三级考试,顺利获得成人本科学士学位证书,帮考网为大家分享2020年成人英语三级考试(PETS3)教材笔记的相关内容,以供参考。

PETS3教材笔记()

Dialogues /monologues:

1I would have thought they\'d be very useful for children without brothers and sisters.

would/should have +过去分词,表示应该做某事,而实际没有。

本句可以翻译为:我应该想到它们对独生子女是很有用的。

2The reality is that people learn subjects such as languages and mathematics at different speeds.

Speed:【俚语】在这里应翻译为: 嗜好,个性:适合某人的兴趣、技能或性格的东西:

E.G. Living in a large city is not my speed.

住在大城市里不是我所喜欢的

1 My parents recognized that the best learning is learning-by-doing, and they facilitated a lot of interesting experiences for me, whether it was driving me across town, paying for courses and lessons, or just including me in their lives.

我的父母认识到,最好的学习方法是边干边学。为此,他们让我体会了许多有趣的经历:或者开车带我在镇里转转,或者花钱让我让各种班,或者干脆将我直接纳入他们的生活。

本句解析:My parents recognized that the best learning is learning-by-doing, and they facilitated a lot of interesting experiences for me, (前半部分是具有递进意义的两个并列分句)whether it was driving me across town, paying for courses and lessons, or just including me in their lives. (后半部分是样态状语从句,其中由三个现在分词短语作表语)

2 interacting with a large group of people my own age was one of the joys I derived from school.

Derive sth from sth.

<1> 得到,获得。如:

She derived no benefit from the course of drugs. 用药疗程后她并无好转。

<2>对某事物穷本穷源。如:

We can derive the word ‘derelict’ from the Latin ‘derelictus’

derelict 一词的起源可追溯到拉丁词 derelictus

以上便是关于2020成人英语考试教材笔记的全部内容,希望以上内容对大家有所帮助。更多考试相关资讯不断更新中,请继续关注帮考网。

声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:service@bkw.cn 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。
成人英语考试百宝箱离考试时间571天
学习资料免费领取
免费领取全套备考资料
测一测是否符合报考条件
免费测试,不要错过机会
提交
互动交流

微信扫码关注公众号

获取更多考试热门资料

温馨提示

信息提交成功,稍后帮考专业顾问免费为您解答,请保持电话畅通!

我知道了~!
温馨提示

信息提交成功,稍后帮考专业顾问给您发送资料,请保持电话畅通!

我知道了~!

提示

信息提交成功,稍后班主任联系您发送资料,请保持电话畅通!