下载亿题库APP
联系电话:400-660-1360
请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失
请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失
不少备考2022年英语专业四级八级考试的考生,都在发愁翻译部分如何得分,今天帮考网为考生们分享一些翻译的例句,一起来看看。
英译中:
(1)New Zealand is a South Pacific country located midway between the Equator and the South Pole, with a land of 268,105 square kilometers and a population of over three million.
新西兰是一个南太平洋国家,位于赤道和南极洲之间,国土面积为268105平方公里,人口为300多万。
简析:出题者十分聪明地将有关课文的首句作为考题来出,真是用心良苦。试想每篇文章的首句或每段文章的第一句话不是有提纲挈领的作用吗?理解了首句往往就能了解文章的大概。这和阅读理解的要求有着很大的相通性。所以加强对英语句子的敏感性十分有必要。
(2)When the washing cycle is over, the machine fries the plates and glasses with its own heart, and indeed they can be left inside until they are needed for the next meal.
洗涤过程完成后,洗碗机用自身的热量将盘子和杯子烘干。杯盘还可以留在机内待下一餐使用时再取出。
中译英:
(1)为了过好学校里的公寓生活,学生应该学会自己洗衣服,整理房间,甚至于买菜做饭。
To manage apartment living in school successfully, the students must learn to do their own washing and cleaning, and even buy and cool their own food.
(2) 据估计,全球毒品的贸易额已经达到每年4000亿美元之巨。吸毒者约占全世界人口的3%。
It is estimated that the global trade volume in illicit drugs averages US$400 billion each year. Illicit drug consumption involves about 3 percent of the world‘s population.
(3) 微型电脑就像一台附加了电视屏幕的打字机,能广泛的操作,可以为孩子提供电子游戏,还可以记录圣诞费用。
The microcomputer resembles a typewriter with an attached TV screen and can perform a wide range of tasks from providing children with electronic games to keeping up-to-date Christmas lists.
英译中:
(1)The process of democratization has made much headway in China, the world‘s most populous country with 900 million farmers.
中国这个有着9亿农民的世界上人口最多的国家,民主化进程正在发生新的变化。
(2)Because it combines sight, sound, movement and color, television gives advertisers many ways of catching customers‘ attention.
电视综合了视觉、声音、动态和色彩,因此它为广告宣传者提供了许多吸引顾客注意力的方式。
中译英:
(1)老年人随着年龄的增长变得越来越担心健康,如果他们住在大城市里,也会愈加担心他们的安全。
Old people become more worried about their health as they grow older, and about their safety if they live in big cities.
(2)说起中餐, 人们都知道中餐烹饪以其“色、香、味、型”俱全而闻名于世。
Talking about Chinese food, it is popular recognized that Chinese cuisine is would-famous forits perfect combination of “color, aroma, taste and appearance”.
(3)科教工作的根本任务,是提高全民族的思想道德素质、科学文化素质和创新能力。
The fundamental task of our work in science and education is to elevate the ideological and ethical standards, the scientific and cultural level of the entire nation and its creative capabilities.
以上就是今天帮考网给考生们分享的专四专八考试的翻译资料,希望对考生们有所帮助。备考的时候建议多关注历年真题,这样可以知道往年考试的出题方向,出题类型,学习的时候才会更有针对性。
为什么商务英语考试中有的考生不允许入场?:为什么商务英语考试中有的考生不允许入场?考点将拒绝考生入场,并不予改期考试或退还考费:1. 抵达考点与网上报名所选考点不一致;2. 未携带准考证或规定的有效身份证件;3. 所携身份证件的有效性未通过核验;4. 身份证件类型和号码与所持准考证显示信息不符;5. 身份证件相片与本人明显不符;6. 未按准考证规定时间到达考场;7. 不服从监考人员的管理,扰乱考场秩序。
需要具备怎样的基础才能备考商务英语BEC中级?:商务英语中级需要有大学英语四级到六级的水平。
学习商务英语BEC初级需要具备怎样的基础?:学习商务英语BEC初级需要具备怎样的基础?根据BEC考试大纲的要求,学习BEC初级需要有公共英语四级的水平。
2022-04-08
2022-04-08
2022-04-08
2022-04-08
2022-04-08
微信扫码关注公众号
获取更多考试热门资料