下载亿题库APP
联系电话:400-660-1360
请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失
请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失
口译笔试和口试还是有很多不同的地方,笔试主要考察听力,阅读和翻译能力,某些程度上也和应试技巧有些许关系。但是口试的要求是比较高的,一般通过高层次的口译考试要具备三个条件:扎实的中英文语言基本功、广博的知识面、以及口译的基本技巧。接下来就让帮考网来为大家详细的讲解一下吧。
第一,中英文语言基本功指的是相当熟练地掌握和运用两种语言,即你在听力、词汇和句子组织能力、口头表达能力都要有水准。有的人听长句或者结构较复杂的句子时就一头雾水,只记下了一些单词、词组的碎片信息,这就是听力基础不扎实的表现。另外词汇也是比较重要的,相信许多同学都是经过四六级考试磨练后再来参加口译考试的,但是很多人都对自己学过的词汇一知半解,除了中文意思以外,别的什么都不知道,如何做到将这些死性储存词汇在脑中激活起来,也是各位在接下来的备考过程中需要着重注意的地方。关于剩下的句子组织和口头表达,大家可以多看一些口试的学习资料,多多观摩口译视频中专业译员是如何处理的,配合笔记加以模仿,从而达到一定的提升。
第二,广博的知识是需要我们在平时注意积累。为了让我们的译文“到位”,我们有必要扩大自己的知识面,了解各个学科、行业的基本情况,像政治、经济、外贸、教育文化、工农业、高科技、体育卫生、旅游消费等等,这些话题都是在口译口试中频繁出现的,所以大家对于我们的那本《口译教程》,一定要做到吃透,将里面的相关练习都做一遍,对这些话题基本了解一下,心中有数,上考场的时候碰到没接触过的领域,也不会“丈二和尚摸不着头脑”。
第三,口译的技巧是需要大量练习的,主要就是口译笔录和口译方法两个方面。由于口译技巧很多,在这里就不多说,主要强调的就是一点:不能太依赖笔记。我们平常练习的时候要注意锻炼自己的短期记忆力(通过影子练习提升),口译时脑记为主笔记为辅。口译其实就是信息获取――重组――输出的过程,所以口试时要尽量捕捉重要信息,最大化的还原然后再翻译出来。
好了,有关高级口试的相关建议就为大家分享到这里,感谢您的浏览,更多考试相关资讯持续更新中,敬请期待!
三级笔译和口译考试每年可以考几次?:三级笔译和口译考试每年可以考几次?通常情况下笔译口译考试都是每年两次。上半年一般在1月份报名,5月份考试,下半年一般在7月份报名,11月考试,各省市情况不一,具体情况可上CATTI官网或各省市人事考试网查询。
口译笔译考试在海外的考试地点有哪些?:口译笔译考试在海外的考试地点有哪些?口译笔译是中国目前唯一在海外开设考点的职业资格考试。自2019年起,在海外逐渐开设考点,白俄罗斯国立大学是第一个海外考点。目前,已在俄罗斯莫斯科、圣彼得堡,白俄罗斯明斯克等开设考点,2020年还将在新加坡、马来西亚、泰国、加拿大等多个国家开设考点。
口译笔译考试必须要从三级开始考吗?:口译笔译考试必须要从三级开始考吗?口译笔译考试可以不用从三级开始考,如果有能力,可以直接考二级或者一级。但是三级的通过率仅为百分之十几,二级、一级的通过率递减。
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
微信扫码关注公众号
获取更多考试热门资料