口译笔译考试
报考指南考试报名准考证打印成绩查询考试题库

重置密码成功

请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失

注册成功

请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失

当前位置:首页口译笔译考试问答正文
当前位置:首页口译笔译考试口译笔译问答正文
我想考翻译硕士MTI,笔译方向的,有没有前辈愿意提供一些参考书目,资料或者经验分享,感激不尽 我想考翻译硕士MTI,笔译方向的,有没有前辈愿意提供一些参考书目,资料或者经验分享,感激不尽
我想考安大的翻译硕士MTI,笔译方向的,有没有前辈愿意提供一些参考书目,资料或者经验分享,感激不尽
bingmaicun1回答 · 7837人浏览7837人浏览 · 0 收藏
最佳答案
用户头像
帮考网答疑老师 资深老师 02-10 TA获得超过2797个赞 2024-02-10 13:29


首先,恭喜你决定迈向翻译硕士(MTI)的征程,以下是根据你的需求,我为你整理的一些参考书目、资料以及经验分享:

一、参考书目:

1.《翻译硕士笔译实践》:这本书详细介绍了笔译的基本理论、技巧和实践,适合初学者和有一定基础的翻译爱好者。

2.《英语翻译教程》(张培基):该书深入浅出地讲解了英汉翻译的基本技巧和方法,是翻译专业的经典教材。

3.《现代汉语》(黄伯荣、廖序东):了解汉语的语法、词汇、修辞等基本知识,有助于提高翻译质量。

4.《英语写作手册》(杨慧琴):提高英语写作能力,对于翻译也是非常有帮助的。

二、资料:

1.在线翻译平台:如百度翻译、有道词典等,可以随时查阅词汇和短语。

2.翻译论坛和社群:如译言网、知乎等,可以与同行交流经验,共同进步。

3.官方发布的翻译考试真题:通过练习真题,了解考试难度和题型,有针对性地进行复习。

三、经验分享:

1.多做练习:笔译能力的提高需要大量的练习,可以从短篇文章开始,逐渐增加难度。

2.学会总结:每次翻译完成后,都要认真对比原文和自己的译文,找出差距,总结经验。

3.注重背景知识积累:翻译不仅仅是语言的转换,还需要了解相关的文化、历史、政治等背景知识。

4.保持耐心和恒心:翻译是一个长期的过程,需要不断地学习和提高,切勿心急求成。

希望以上建议能对你的翻译硕士备考之路有所帮助,祝你考试顺利,早日实现梦想!

声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:service@bkw.cn 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

|
测一测是否符合报考条件
免费测试,不要错过机会
提交
互动交流

微信扫码关注公众号

获取更多考试热门资料

温馨提示

信息提交成功,稍后帮考专业顾问免费为您解答,请保持电话畅通!

我知道了~!
温馨提示

信息提交成功,稍后帮考专业顾问给您发送资料,请保持电话畅通!

我知道了~!

提示

信息提交成功,稍后班主任联系您发送资料,请保持电话畅通!