口译笔译考试
报考指南考试报名准考证打印成绩查询考试题库

重置密码成功

请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失

注册成功

请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失

当前位置:首页口译笔译考试问答正文
当前位置:首页口译笔译考试口译笔译问答正文
希望专业一点的同事可以进来回答一下,有没有了解过俄语专业翻译证的二级笔译大概是什么水平吗? 希望专业一点的同事可以进来回答一下,有没有了解过俄语专业翻译证的二级笔译大概是什么水平吗?
希望专业一点的同事可以进来回答一下,有没有了解过俄语专业翻译证的二级笔译大概是什么水平吗?
caigengxin1回答 · 7771人浏览7771人浏览 · 0 收藏
最佳答案
用户头像
帮考网答疑老师 资深老师 02-10 TA获得超过2231个赞 2024-02-10 12:34


尊敬的提问者,您好!

关于俄语专业翻译证的二级笔译水平,以下是根据我的了解和检索到的相关信息进行的详细解答:

1. 水平概述:
俄语专业翻译证二级笔译是对应于我国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)的一个级别。二级笔译证书持有者应具备较为扎实的俄语语言基础,能够准确、流畅地进行俄汉双向笔译,译文忠实于原文,无明显错译、漏译。

2. 具体要求:
- 词汇量:要求掌握8000-10000个俄语单词,具备较强的词汇运用能力。
- 语法:熟练掌握俄语语法,能够正确运用各种语法结构进行翻译。
- 阅读理解:具备较强的阅读理解能力,能够准确理解原文含义。
- 翻译速度:二级笔译考试要求在规定时间内完成一定字数的翻译,对翻译速度有一定要求。
- 专业知识:了解一定的专业领域知识,如政治、经济、文化、科技等,以满足不同领域翻译需求。

3. 认证标准:
二级笔译考试分为两个部分:综合能力和实务。综合能力主要测试应试者的俄语基础知识和阅读理解能力;实务部分则侧重于测试应试者的翻译实践能力。两部分均需达到合格分数线,方可获得二级笔译证书。

综上所述,俄语专业翻译证二级笔译要求应试者具备较为扎实的俄语基础和翻译实践能力,能够胜任一定难度的俄汉双向笔译工作。希望我的回答对您有所帮助,如有其他疑问,请随时提问。祝您工作顺利!

声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:service@bkw.cn 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

|
测一测是否符合报考条件
免费测试,不要错过机会
提交
互动交流

微信扫码关注公众号

获取更多考试热门资料

温馨提示

信息提交成功,稍后帮考专业顾问免费为您解答,请保持电话畅通!

我知道了~!
温馨提示

信息提交成功,稍后帮考专业顾问给您发送资料,请保持电话畅通!

我知道了~!

提示

信息提交成功,稍后班主任联系您发送资料,请保持电话畅通!