口译笔译考试
报考指南考试报名准考证打印成绩查询考试题库

重置密码成功

请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失

注册成功

请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失

当前位置: 首页口译笔译考试报考指南四川省正文
考完口译,还有必要考笔译吗?四川省
帮考网校2020-02-05 11:34
考完口译,还有必要考笔译吗?四川省

你知道吗?口译笔译资格考试作为一项翻译人才评价体系,多次得到国家人力资源和社会保障部及业内资深专家的好评。人社部专技司领导多次说:“我们选外文局组织考试是选对了,外文局领导非常重视,组织工作出色,人社部满意,专家满意,社会认可。考试在国内和国外都产生了良好的影响,是目前国家职业资格考试中做得非常成功的项目之一”。相信很多朋友都已经开始备考口译笔译考试了,大家就会问了,虽说口译与笔译都属于翻译,但并不相同,也不能互相替代。一个好的笔译工作者不一定能胜任口译工作,那么有人就会问了,是不是考了口译就不用考笔译了?明确笔译和口译两者之间的区别就显得非常重要,现在咱们就来谈谈口译和笔译的区别吧。

首先就是指代不同

1、笔译:顾名思义,指译员笔头翻译,用文字翻译,用手写的方式进行翻译 。

2、口译:指译就是用口语的方式,将译入语转换为译出语的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便“同时”进行翻译。

其次就是形式不同

(1)笔译:主要就是会议和手写的形式。

(2)口译:主要以会议的形式或者以口头面谈的形式。

然后工作方式不同

(1)口译是口头的翻译;而笔译是书面的翻译。

(2)口译工作具有及时性,需要当场完成,而笔译只要在规定时间完成并提交就行。

(3)口译主要是通过“听”的方式来理解演讲人的意思;而笔译主要是通过“读”的方式来理解作者的意思。

(4)口译需要边听边译;而笔译可以通读原文之后,再进行翻译。

(5)口译的工作总是要在很短的时间内完成,需要一定的反应能力,而笔译是规定的一段时间内容来完成,对时间要求就没有那么严格。

(6)口译人员必须是独立工作的;而笔译人员却可以和别人一起合作完成工作。

其次就是口译笔译的语言运用不同

(1)口译笔译用词上的区别:有些词语和表达方式在笔译中可以使用的非常漂亮,但是在口译中就显得不是那么适合了。

(2)口译笔译句法上的区别:口译应该多偏重口语化,而笔译应偏重书面语;口译多采用简单的语法结构,避免发错,而笔译视情况而定选择语法结构,可选用复杂的长句;口译要减少被动语态的使用,而笔译没有特殊的要求。

接着就是翻译标准不同

(1)口译要求流利,而笔译要求准确。

(2)口译的现场性,现时性,即席性,限时性要求口译的过程不能太长,节奏宜紧不宜松。口译表达应该口齿伶俐,吐字干脆,音调准确,选词得当,语句通顺,表达流畅;而笔译的准确性则更大程度上决定了译文水平和译者能力的高低。

最后就是对人员素质的要求不同

笔译人员通常需要具备渊博的专业知识,扎实的语言功底和良好的译风译德;口译人员除了要具备笔译人员的这几个条件之外,还应该拥有敏捷的思维、出众的记忆力以及超强的理解能力。因此可以看出,笔译翻译人员应该注重读写技能的培养,而口译翻译人员应该注重听说技能的培养。

口译和笔译是有区别的,并不是说考了口译就不用考笔译了,有时间的话最好两个证书都拿到手哦。希望大家在选择的时候能够结合自身的实际情况,看看是笔译还是口译更适合自己。选择自己喜欢的,才会更容易成功。 后续有关于口译笔译考试的信息帮考网也会在第一时间更新的。假如还有什么不明白的地方,欢迎到帮考网进行提问,我们会有专业的老师进行回答。最后祝大家能够顺利通过口译笔译考试,早日获得高薪的职业,万事顺心!

声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:service@bkw.cn 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。
口译笔译考试百宝箱离考试时间155天
学习资料免费领取
免费领取全套备考资料
测一测是否符合报考条件
免费测试,不要错过机会
提交
互动交流

微信扫码关注公众号

获取更多考试热门资料

温馨提示

信息提交成功,稍后帮考专业顾问免费为您解答,请保持电话畅通!

我知道了~!
温馨提示

信息提交成功,稍后帮考专业顾问给您发送资料,请保持电话畅通!

我知道了~!

提示

信息提交成功,稍后班主任联系您发送资料,请保持电话畅通!