下载亿题库APP
联系电话:400-660-1360
请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失
请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失
小伙伴们注意了,2021年CATTI国际版考试已经结束了,需要报名参加2022年上半年考试的小伙伴可以备考了。你们知道CATTI国际版考试教材是什么样的吗?想要知道的小伙伴可以跟随帮考网一起观看以下有关CATTI国际版考试的教材介绍。
一、CATTI国际版考试
随着全球化的深入发展,翻译已成为国际交流的重要媒介。为健全人才培养体系,推动中国对外交流选拔出更广泛的翻译人才,在中国境外成功推出CATTI(1-3级)考试的基础上,全国翻译专业资格(水平)考试项目管理中心联合国内外30多所高校、国际学校、汉语言文化中心,共同推出面向全球的CATTI 国际版(全称:国际中文通用翻译能力测试,Chinese Accreditation Test forTranslators and Interpreters,International)。
CATTI国际版包括中英、中日、中韩、中泰等多种双语语言能力测试,是对CATTI现有考试体系的补充与延伸,面向包括中国在内的全球考生同步开放,覆盖最广泛的翻译人群,重点对国内外普通翻译、涉华国际业务从业人员、应用型外语人员的双语能力进行测评,是对应用型外语院校、国际学校教学实践效果的评价,满足国内外各行业对语言能力测试的需求,为职称发展、出国选派提供中外双语应用能力测试服务。
二、考试对象
CATTI国际版考试的主要人群包括:
1. 国内外普通翻译、涉华国际业务从业人员:包括非专业性翻译、普通商务会谈、邮件来往、涉外导游、医院、酒店、餐厅接待、航空空乘等等;
2. 海外爱好汉文化的本地人士、在海外从事中文翻译的人员、海外涉华业务从业人员等;
3. 国内应用型外语高校学生、成绩优异的国际高中学生、有出国留学需求的学生等;
4. 涉外业务的中资企业人员,有出国外派需求的中资企业人员;非翻译行业参加职称评审、岗位晋升等需要考查外语能力的人员。
三、CATTI国际版考试教材
据了解,全国翻译专业资格考试官网已经发布了CATTI国际版考试教材,是以电子的形式出现在大家的面前,CATTI国际版电子教材介绍如下:
1.电子教材分为口译和笔译两个部分,口译部分共5节课,笔译部分共5节课,每节课分为上下两讲。
2.电子教材邀请专家对CATTI国际版题型、备考攻略以及口笔译技巧进行了深入讲解,并辅以实例分析,帮助大家快速备考,高效通关!
以上就是今天帮考网为大家分享的内容了,想要了解更多相关内容的小伙伴可以关注帮考网,我们会为您提供更多优质的相关资讯。最后,预祝各位参加了上半年CATTI国际版考试的小伙伴能够顺利通过考试。
口译考试应注意哪些问题?:口译考试应注意哪些问题?1.英语听力水平一般,不能准确的理解英文原文的意思;2.笔记记不全,导致大量的信息遗漏;3.数字翻译不准确,数字表述拿不准浪费时间;4.语言表达拖沓重复,不能用简洁的语句表达;5.汉译英部分对中国特色的术语没有掌握,根据自己的理解瞎编专用术语的表达;6.语音、语调有问题,部分地区考生发音不准确,口音太重。
口译笔译考试资格审核时的注意事项是什么?:口译笔译考试资格审核时的注意事项是什么?1.资格审核材料应齐全、完整。2.对提供虚假材料的考生,当次全部科目成绩无效,并依据《专业技术人员资格考试违纪违规行为处理规定》(人社部令第31号)相关规定处理。
口译笔译考试准考证打印的注意事项有哪些?:口译笔译考试准考证打印的注意事项有哪些?一般情况下,考前一周内,考生可登录全国专业技术人员资格考试报名服务平台快速通道“准考证打印”栏目,用A4纸自行打印。
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
微信扫码关注公众号
获取更多考试热门资料