口译笔译考试
报考指南考试报名准考证打印成绩查询考试题库

重置密码成功

请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失

注册成功

请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失

当前位置: 首页口译笔译考试口译高级历年真题正文
高级口译英译汉练习原文和答案(3)
帮考网校2022-02-12 18:29
高级口译英译汉练习原文和答案(3)

在口译笔译考试备考过程中,好的习题能够达到事半功倍的效果。下面是帮考网带来的历年真题练习内容,供大家学习。

1. The biggest challenge facing us now is to improve the quality of life in cities, because sadly, cities don’t always offer the economic security, the safety orthe comfort they promise.

现在我们面临的最大挑战是提高城市生活质量,因为令人遗憾的是,城市并不总能提供所允诺的经济保障,安全或者舒适。

解析:

关键词:biggest challenge, improve, life in cities, because, offer, comfort, promise

这句话句型比较简单,because 把句子分成两部分,最主要是抓住关键词和最后的promise的对象即可。

2. With divorce rates rising, delinquency is also becoming more of a problem than before. In single parent families, parents spend less time with children. Teachers and police often help, but can not replace the role of child guardian.

随着离婚率的增长,家长的失职问题变得日益严重。在单亲家庭里,父母和孩子相处的时间变得越来越少。虽然老师和警察常常会提供帮助,但他们无法替代家长的角色。

解析:

关键词:divorce ratesdelinquencysingle parent familiesspend less timereplace the role

这题语义上比较简单,单亲家庭的情况同学应该有所了解。第一句,with sth doing的结构,也不是很难。难的是delinquency,这个词很多同学不是很清楚,replace the role of等词组还不是一下子能反应过来。

3. Wal-Mart, the nation’s largest grocer announce plans recently to donate 2 billion dollars over 5 years to Food Bank and hunger -relief organizations. This has been one of the largest charitable efforts that Wal-Mart has undertaken.

全国最大的食品商沃尔玛近期宣布计划在5年内捐赠20亿美元给世界粮食银行和缓解饥饿的慈善组织。这是沃尔玛几次最大慈善举措之一。

解析:

关键词:announcedonate 2 billion dollarsFood Bankhunger-relief organizationscharitableundertaken

这题旨在测试大家对数字和一些专有名词的敏感度。如2 billionFood Bank等,要求大家平时要注重相关国际组织词汇的积累和对听数字的训练。

4. I personally think that too much conservatism defeats the object of the clothes industry. So I can’t really say that I go along wholeheartedly with this trend.

我个人认为过多的保守主义会阻碍制衣工业目标的实现。所以我很难完全同意这种趋势。

解析:

关键词:conservatismdefeatclothes industrywholeheartedlygo along with

此题是表达个人观点的,要注意说话人的语气。翻译时要按照句子的来,不能随意加入自己的情感或者前后矛盾。

5. According to a recent report, economic growth in Latin-America this year is expected to reach 4% - far above the 1% of the International Monetary Fund forecasts forthe 27-nations EU.

根据一项最新的报告,今年拉丁美洲的经济增长有望达到4%,远远超过国际货币基金组织对欧盟27个国家预计的1%的增长值。

解析:

关键词:according to, economic growth , Latin-America, 4%, far above, the International Monetary Fund, EU

这题比较难,经济类新闻,要求大家平时要有相关训练。还是和第3题一样,数字和专有名词是重点,也是难点。此外,新闻类的句型和词组大同小异,要注意这些词组和句型的把握,如According to a recent reportis expected to reach 4%far above等。

以上就是帮考网今日为大家分享的真题练习,小伙伴们赶紧学习起来!

声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:service@bkw.cn 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。
口译笔译考试百宝箱离考试时间155天
学习资料免费领取
免费领取全套备考资料
测一测是否符合报考条件
免费测试,不要错过机会
提交
互动交流

微信扫码关注公众号

获取更多考试热门资料

温馨提示

信息提交成功,稍后帮考专业顾问免费为您解答,请保持电话畅通!

我知道了~!
温馨提示

信息提交成功,稍后帮考专业顾问给您发送资料,请保持电话畅通!

我知道了~!

提示

信息提交成功,稍后班主任联系您发送资料,请保持电话畅通!