下载亿题库APP
联系电话:400-660-1360
请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失
请谨慎保管和记忆你的密码,以免泄露和丢失
为了帮助广大考生顺利通过口译笔译考试,帮考网为大家分享了一些口译笔译相关内容,希望大家每天坚持练习,积极备考。
产权制度,产权关系 property relations; property order
产权转让 transference of title of property
产销两旺 both production and marketing thrive
产销直接挂钩 directly link production with marketing
产业不景气 industrial depression
产业的升级换代 upgrading of industies
产业结构升级 upgrading of an industrial structure
产业升级 upgrade industries
长二捆 LM-2E
长江三角洲 Yangtze River delta
长江三峡和黄河小浪底水利枢纽工程 the key water projects at the Three Gorges on the Yangtze River and at Xiaolangdi on the Yellow River
长江中下游 the middle and lower reaches of Changjiang River
长跑 a long-distance running
长期共存,互相监督,肝胆相照,荣辱与共 "long-term coexistence, mutual supervision, sincere treatment with each other and the sharing of weal or woe "
长期国债 long-term government bonds
长途电话 distant calls
长线产品 product in excessive supply
长治久安 a long period of stability; prolonged political stability; lasting political stability
偿付能力 solvency
常规裁军 conventional disarmament
常设国际法庭 permanent international tribunal
常委会 standing committee
常务董事 managing director; excutive director
常务理事 executive member of the council
常驻代表 permanent representative
常驻记者 resident correspondent
常驻联合国代表 permanent representative to the United Nation
常驻使节 permanent envoy
场内交易人 floor trader
场外证券市场 over-the-counter market
敞蓬轿车 open-topped limousine
畅通工程 Smooth Traffic Project
倡议书 initial written proposal
唱对台戏 mouth high-sounding words
唱高调 mouth high-sounding words
唱名表决 roll-call vote
唱双簧 play a duet----collaborate; echo each other
超编人员 exceed personnel
超导元素 superconducting elements
成套引进 package import
成药 patent medicine
成组技术 group technology
承包 contract with
承包经营权 contract for the managerial right
承购包销 underwrite
承建 contract to build
承销商 underwriter
城际列车 inter-city train
城市规划 city’s landscaping plan; urban planning
城市合作银行 urban cooperative bank
城市基础设施建设 the city’s infrastructure construction
城市建设 urban construction
城市经济学 urban economics
城市景观 townscape
城市恐惧症 urbiphobia
城市垃圾 city refuse
城市绿地 urban open space; urban green land
城市绿化 urban landscaping
城市美容师 urban environmental worker
城市运动会 municipal athletics meet
城市中年雅皮士 muppie (一批中年专业人士,附庸风雅,矫揉造作cutesification,崇尚竟品至上boutiqueification,攀比银行存款bankification等摆阔作风,由middle-aged urban yuppie缩合而成)
城乡电网改造 projects for upgrading urban and rural power grids
城乡信用社 credit corroborative in both urban and rural areas
城镇社会保障体系 urban social security system
城镇职工医疗保险制度改革 medical insurance for urban workers
乘务员 vehicular attendant; conductor
惩办主义 doctrine of punishment
惩前毖后,治病救人 learn from past mistakes and avoid future ones, and to cure the sickness to save the patient
程控电话 program-controlled telephone
程控交换台 program-controlled telephone switchboard
吃饱穿暖 eat their fill and dress warmly; have enough to eat and wear; have adequate food and clothing
看到这里小伙伴们是否有所收获呢?希望帮考网为大家分享的内容能给大家带来帮助,后续也可以多关注帮考网,这里有更多的考试资讯,你想知道的都在这!
口译笔译考试资格审核时的注意事项是什么?:口译笔译考试资格审核时的注意事项是什么?1.资格审核材料应齐全、完整。2.对提供虚假材料的考生,当次全部科目成绩无效,并依据《专业技术人员资格考试违纪违规行为处理规定》(人社部令第31号)相关规定处理。
口译笔译考试资格审核的流程是什么?:口译笔译考试资格审核的流程是什么?资格审核对象于考前30分钟进入考场,按照考场工作人员安排进行资格审核,审核时只收取相关材料复印件(翻译硕士专业学位研究生在读证明表收取原件),原件核查后退回,材料收取后即可进入考场参加考试。
口译笔译考试是多少分及格?:口译笔译考试各语种各级别各科目合格标准均为60分(试卷满分为100分)。
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
微信扫码关注公众号
获取更多考试热门资料